TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:07:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第十九 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập cửu     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn   梵行品第十六(從第十七經盡夜摩宮中偈讚品)   phạm hạnh phẩm đệ thập lục (tùng đệ thập thất Kinh tận Dạ-Ma cung trung kệ tán phẩm ) 四門之中初來意有六。一前是正位。 tứ môn chi trung sơ lai ý hữu lục 。nhất tiền thị chánh vị 。 今辨位中之行。故次來也。二前明諸位別行。 kim biện vị trung chi hạnh/hành/hàng 。cố thứ lai dã 。nhị tiền minh chư vị biệt hạnh 。 今辨諸位通行。三前通道俗。今別顯出家所行。 kim biện chư vị thông hạnh/hành/hàng 。tam tiền thông đạo tục 。kim biệt hiển xuất gia sở hạnh 。 四前明隨相差別。今顯會緣入實。 tứ tiền minh tùy tướng sái biệt 。kim hiển hội duyên nhập thật 。 五為顯入住之因。謂自他二種梵行淨故。 ngũ vi/vì/vị hiển nhập trụ chi nhân 。vị tự tha nhị chủng phạm hạnh tịnh cố 。 則入初住也。六別顯初住成佛。則類前諸位。 tức nhập sơ trụ dã 。lục biệt hiển sơ trụ thành Phật 。tức loại tiền chư vị 。 位位成佛不由他悟之相也。 vị vị thành Phật bất do tha ngộ chi tướng dã 。 具上諸意有此品來。二釋名者。梵是西域之音。具云勃嚂摩。 cụ thượng chư ý hữu thử phẩm lai 。nhị thích danh giả 。phạm thị Tây Vực chi âm 。cụ vân bột 嚂ma 。 此翻為淨。揀上淨行立梵行名。 thử phiên vi/vì/vị tịnh 。giản thượng tịnh hạnh lập phạm hạnh danh 。 離染中極故名為梵。即梵為行故名梵行。持業釋也。 ly nhiễm trung cực cố danh vi phạm 。tức phạm vi/vì/vị hạnh/hành/hàng cố danh phạm hạnh 。trì nghiệp thích dã 。 亦有云。真境為梵智契為行。 diệc hữu vân 。chân cảnh vi/vì/vị phạm trí khế vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 或涅槃為梵修因為行。此二依主釋。梵行以何為體。 hoặc Niết-Bàn vi/vì/vị phạm tu nhân vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。thử nhị y chủ thích 。phạm hạnh dĩ hà vi/vì/vị thể 。 體略有三。一者即戒。戒能防非故得稱梵。 thể lược hữu tam 。nhất giả tức giới 。giới năng phòng phi cố đắc xưng phạm 。 二者四等。三者是慧。涅槃五行中。 nhị giả tứ đẳng 。tam giả thị tuệ 。Niết-Bàn ngũ hành trung 。 梵行即四無量。亦七善知。今此品中具含三義。 phạm hạnh tức tứ vô lượng 。diệc thất thiện tri 。kim thử phẩm trung cụ hàm tam nghĩa 。 然此三各二。戒有二者。一隨相二離相。 nhiên thử tam các nhị 。giới hữu nhị giả 。nhất tùy tướng nhị ly tướng 。 今文即相無相。依如來教染衣出家乞食正命。 kim văn tức tướng vô tướng 。y Như Lai giáo nhiễm y xuất gia khất thực chánh mạng 。 是隨相也。於修無所著。則戒相如虛空。即離相也。 thị tùy tướng dã 。ư tu vô sở trước 。tức giới tướng như hư không 。tức ly tướng dã 。 四等二者。一有緣二無緣。 tứ đẳng nhị giả 。nhất hữu duyên nhị vô duyên 。 生緣法緣皆名為有。今即緣無緣觀察眾生。 sanh duyên pháp duyên giai danh vi hữu 。kim tức duyên vô duyên quan sát chúng sanh 。 而不捨離是有緣也。了知境界如幻如夢。即無緣也。 nhi bất xả ly thị hữu duyên dã 。liễu tri cảnh giới như huyễn như mộng 。tức vô duyên dã 。 慧有二者。一有分別二無分別。 tuệ hữu nhị giả 。nhất hữu phân biệt nhị vô phân biệt 。 今即分別是無分別。謂於十法一一推徵。是分別也。 kim tức phân biệt thị vô phân biệt 。vị ư thập pháp nhất nhất thôi trưng 。thị phân biệt dã 。 觀無相法了知平等離念契玄。即無分別也。 quán vô tướng Pháp liễu tri bình đẳng ly niệm khế huyền 。tức vô phân biệt dã 。 上三中二義。各初義通凡小。後義唯大乘。 thượng tam trung nhị nghĩa 。các sơ nghĩa thông phàm tiểu 。hậu nghĩa duy Đại-Thừa 。 此二不二為實教梵行。若一行具一切佛法。 thử nhị bất nhị vi/vì/vị thật giáo phạm hạnh 。nhược/nhã nhất hạnh/hành/hàng cụ nhất thiết Phật Pháp 。 方是華嚴之梵行也。梵即是淨。 phương thị hoa nghiêm chi phạm hạnh dã 。phạm tức thị tịnh 。 但以性淨故即行淨。行淨故則智慧淨。智慧淨故則心淨。 đãn dĩ tánh tịnh cố tức hạnh/hành/hàng tịnh 。hạnh/hành/hàng tịnh cố tức trí tuệ tịnh 。trí tuệ tịnh cố tức tâm tịnh 。 心淨故一切功德淨。乃至成佛功歸於行。 tâm tịnh cố nhất thiết công đức tịnh 。nãi chí thành Phật công quy ư hạnh/hành/hàng 。 故云淨行。然前信中之淨。隨事造修悲智兼導。 cố vân tịnh hạnh 。nhiên tiền tín trung chi tịnh 。tùy sự tạo tu bi trí kiêm đạo 。 至此純熟了心自性。悲智無二故。小有不同。 chí thử thuần thục liễu tâm tự tánh 。bi trí vô nhị cố 。tiểu hữu bất đồng 。 三宗趣者。 tam tông thú giả 。 即以悲智無二事理雙修觀行為宗。疾滿一切佛法為趣。第四釋文。 tức dĩ i trí vô nhị sự lý song tu quán hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tông 。tật mãn nhất thiết Phật Pháp vi/vì/vị thú 。đệ tứ thích văn 。 文分為二。先問後答。今初亦二。先敘問答之人。 văn phần vi/vì/vị nhị 。tiên vấn hậu đáp 。kim sơ diệc nhị 。tiên tự vấn đáp chi nhân 。 正念天子問者。天者淨也。 chánh niệm Thiên Tử vấn giả 。Thiên giả tịnh dã 。 表所問事理染相絕故。梵依天行而得成故。 biểu sở vấn sự lý nhiễm tướng tuyệt cố 。phạm y Thiên hạnh/hành/hàng nhi đắc thành cố 。 念與無念二而不二。為正念也。法慧答者。表巧慧窮法。 niệm dữ vô niệm nhị nhi bất nhị 。vi/vì/vị chánh niệm dã 。Pháp tuệ đáp giả 。biểu xảo tuệ cùng Pháp 。 後佛子下。正顯問端。於中先舉所問境。 hậu Phật tử hạ 。chánh hiển vấn đoan 。ư trung tiên cử sở vấn cảnh 。 次云何下。述所問相。問相有二。一問行淨所因。 thứ vân hà hạ 。thuật sở vấn tướng 。vấn tướng hữu nhị 。nhất vấn hạnh/hành/hàng tịnh sở nhân 。 謂隨相持戒之梵行。云何得離相之清淨。 vị tùy tướng trì giới chi phạm hạnh 。vân hà đắc ly tướng chi thanh tịnh 。 故不應言淨劣梵也。二從菩薩下。問因所得果。 cố bất ưng ngôn tịnh liệt phạm dã 。nhị tùng Bồ Tát hạ 。vấn nhân sở đắc quả 。 第二法慧下答。答前二問即為二別。 đệ nhị Pháp tuệ hạ đáp 。đáp tiền nhị vấn tức vi/vì/vị nhị biệt 。 先答行淨所因。後若諸菩薩下。答因所成果。 tiên đáp hạnh/hành/hàng tịnh sở nhân 。hậu nhược/nhã chư Bồ-tát hạ 。đáp nhân sở thành quả 。 斯即觀成利益也。今初分二。 tư tức quán thành lợi ích dã 。kim sơ phần nhị 。 先明自行清淨即離相之戒成。後復應修習下。 tiên minh tự hạnh/hành/hàng thanh tịnh tức ly tướng chi giới thành 。hậu phục ưng tu tập hạ 。 明利他之行淨。即無緣之四等二種智慧。 minh lợi tha chi hạnh/hành/hàng tịnh 。tức vô duyên chi tứ đẳng nhị chủng trí tuệ 。 通在兩文為能淨故前中分四。一總示所應。二所謂下。 thông tại lượng (lưỡng) văn vi/vì/vị năng tịnh cố tiền trung phần tứ 。nhất tổng thị sở ưng 。nhị sở vị hạ 。 列名略釋。三若身是下。廣陳修相。 liệt danh lược thích 。tam nhược/nhã thân thị hạ 。quảng trần tu tướng 。 四如是觀已下。顯觀成相。今初。作意者。 tứ như thị quán dĩ hạ 。hiển quán thành tướng 。kim sơ 。tác ý giả 。 不墮無記故。觀察者。以慧推求故。二中初列十法。 bất đọa vô kí cố 。quan sát giả 。dĩ tuệ thôi cầu cố 。nhị trung sơ liệt thập pháp 。 即列上所緣之境。後應如是觀下。 tức liệt thượng sở duyên chi cảnh 。hậu ưng như thị quán hạ 。 釋上作意觀察所以。唯令觀十法者。一為成圓數。 thích thượng tác ý quan sát sở dĩ 。duy lệnh quán thập pháp giả 。nhất vi/vì/vị thành viên số 。 二梵行緣體不離此十。謂身口意三是行所依處。 nhị phạm hạnh duyên thể bất ly thử thập 。vị thân khẩu ý tam thị hạnh/hành/hàng sở y xứ 。 三業行因三寶行緣。戒謂行體。 tam nghiệp hạnh/hành/hàng nhân Tam Bảo hạnh/hành/hàng duyên 。giới vị hạnh/hành/hàng thể 。 問以善三業歸於三寶。得受隨戒何要觀耶。 vấn dĩ thiện tam nghiệp quy ư Tam Bảo 。đắc thọ/thụ tùy giới hà yếu quán da 。 答若不觀察。取相堅持同權小故。 đáp nhược/nhã bất quan sát 。thủ tướng kiên trì đồng quyền tiểu cố 。 見戒從緣起心持戒為迷倒故。云何觀耶。廣在下文。 kiến giới tùng duyên khởi tâm trì giới vi/vì/vị mê đảo cố 。vân hà quán da 。quảng tại hạ văn 。 今略釋之。意云十中隨一。 kim lược thích chi 。ý vân thập trung tùy nhất 。 若是餘九即非明假眾緣。以顯無性。況十中各十。一一推徵。 nhược/nhã thị dư cửu tức phi minh giả chúng duyên 。dĩ hiển Vô tánh 。huống thập trung các thập 。nhất nhất thôi trưng 。 相盡理現名真梵行。第三廣陳修相。 tướng tận lý hiện danh chân phạm hạnh 。đệ tam quảng trần tu tướng 。 即尋伺觀也。十法即為十段。前六通染。 tức tầm tý quán dã 。thập pháp tức vi/vì/vị thập đoạn 。tiền lục thông nhiễm 。 是故但約染淨相違。名非梵行。亦不析破彼法自體。 thị cố đãn ước nhiễm tịnh tướng vi 。danh phi phạm hạnh 。diệc bất tích phá bỉ Pháp tự thể 。 後四唯淨順於梵行故。分析體空何有梵行。 hậu tứ duy tịnh thuận ư phạm hạnh cố 。phân tích thể không hà hữu phạm hạnh 。 十中各先總牒觀境。後以十事徵顯其非。 thập trung các tiên tổng điệp quán cảnh 。hậu dĩ thập sự trưng hiển kỳ phi 。 今初身具中。一非善者。 kim sơ thân cụ trung 。nhất phi thiện giả 。 身通不善體非順理。梵行善性體能順理。 thân thông bất thiện thể phi thuận lý 。phạm hạnh thiện tánh thể năng thuận lý 。 二法既殊明身非梵行。梵行何在他。皆倣此。 nhị Pháp ký thù minh thân phi phạm hạnh 。phạm hạnh hà tại tha 。giai phỏng thử 。 當知梵行之言貫通諸句。二體是無記非可軌法。 đương tri phạm hạnh chi ngôn quán thông chư cú 。nhị thể thị vô kí phi khả quỹ Pháp 。 三飲食資成。四自相臭惡。五自性不淨。 tam ẩm thực tư thành 。tứ tự tướng xú ác 。ngũ tự tánh bất tịnh 。 六種子住處等皆悉可厭。七四蛇違反。八業惑所依故。 lục chủng tử trụ xứ đẳng giai tất khả yếm 。thất tứ xà vi phản 。bát nghiệp hoặc sở y cố 。 九是身無知。又要當死究竟不淨故。 cửu thị thân vô tri 。hựu yếu đương tử cứu cánh bất tịnh cố 。 十八萬戶蟲戶有九億。全以蟲聚成其身故。 thập bát vạn hộ trùng hộ hữu cửu ức 。toàn dĩ trùng tụ thành kỳ thân cố 。 今此梵行體是可軌性。能澄淨芬馨清潔。 kim thử phạm hạnh thể thị khả quỹ tánh 。năng trừng tịnh phân hinh thanh khiết 。 賢聖所欣順法順教。體無雜染。與智相應眾善集成。 hiền thánh sở hân thuận Pháp thuận giáo 。thể vô tạp nhiễm 。dữ trí tướng ứng chúng thiện tập thành 。 彼豈當是於十事求梵行叵得。 bỉ khởi đương thị ư thập sự cầu phạm hạnh phả đắc 。 當知梵行離相離性下九準之。二身業者。 đương tri phạm hạnh ly tướng ly tánh hạ cửu chuẩn chi 。nhị thân nghiệp giả 。 身之作用名為身業。語意亦然。十中四儀無記。 thân chi tác dụng danh vi thân nghiệp 。ngữ ý diệc nhiên 。thập trung tứ nghi vô kí 。 餘六通善惡故非梵行。三語具十事。 dư lục thông thiện ác cố phi phạm hạnh 。tam ngữ cụ thập sự 。 初一語體次五語緣。謂風觸七處而出於聲。 sơ nhất ngữ thể thứ ngũ ngữ duyên 。vị phong xúc thất xứ nhi xuất ư thanh 。 此略無臍輪牙齒。後吐納等四。是辨語相十事。 thử lược vô tề luân nha xỉ 。hậu thổ nạp đẳng tứ 。thị biện ngữ tướng thập sự 。 望業皆是語體。此唯無記故非梵行。 vọng nghiệp giai thị ngữ thể 。thử duy vô kí cố phi phạm hạnh 。 四語業十事通善惡故。亦非梵行。安立說者謂假施設。 tứ ngữ nghiệp thập sự thông thiện ác cố 。diệc phi phạm hạnh 。an lập thuyết giả vị giả thí thiết 。 隨俗說者。隨世名言。餘可思準。 tùy tục thuyết giả 。tùy thế danh ngôn 。dư khả tư chuẩn 。 第五觀意十事。覺是尋求觀是伺察。覺麁觀細是不定法。 đệ ngũ quán ý thập sự 。giác thị tầm cầu quán thị tý sát 。giác thô quán tế thị bất định Pháp 。 言分別者。以慧揀擇。 ngôn phân biệt giả 。dĩ tuệ giản trạch 。 三分別中是自性分別。七分別中任運分別。種種分別者。 tam phân biệt trung thị tự tánh phân biệt 。thất phân biệt trung nhâm vận phân biệt 。chủng chủng phân biệt giả 。 三中隨念計度故。七中餘六。 tam trung tùy niệm kế độ cố 。thất trung dư lục 。 謂有相無相尋求伺察染污不染污故。憶念者。 vị hữu tướng vô tướng tầm cầu tý sát nhiễm ô bất nhiễm ô cố 。ức niệm giả 。 追憶曾習唯緣過去。思惟者。以慧籌度通去來今。 truy ức tằng tập duy duyên quá khứ 。tư tánh giả 。dĩ tuệ trù độ thông khứ lai kim 。 並有一多各成二種。上六皆別境攝。 tịnh hữu nhất đa các thành nhị chủng 。thượng lục giai biệt cảnh nhiếp 。 種種憶念義兼惡作。幻術通思通念。眠是不定意識亦行。 chủng chủng ức niệm nghĩa kiêm ác tác 。huyễn thuật thông tư thông niệm 。miên thị bất định ý thức diệc hạnh/hành/hàng 。 但取境昧略。輕眠有夢。亦通善惡覺之勢故。 đãn thủ cảnh muội lược 。khinh miên hữu mộng 。diệc thông thiện ác giác chi thế cố 。 此十是心所。不離心故同名意也。 thử thập thị tâm sở 。bất ly tâm cố đồng danh ý dã 。 徵破準前。第六觀意業十事。皆意之用故名為業。 trưng phá chuẩn tiền 。đệ lục quán ý nghiệp thập sự 。giai ý chi dụng cố danh vi nghiệp 。 約遍行五徵之。一思二想次四是觸。 ước biến hạnh/hành/hàng ngũ trưng chi 。nhất tư nhị tưởng thứ tứ thị xúc 。 後四是受。作意一種總遍十段。 hậu tứ thị thọ/thụ 。tác ý nhất chủng tổng biến thập đoạn 。 故前云作意觀察。即上四段亦各一蘊。此中思等與意何別。 cố tiền vân tác ý quan sát 。tức thượng tứ đoạn diệc các nhất uẩn 。thử trung tư đẳng dữ ý hà biệt 。 但思等心所有二義故。 đãn tư đẳng tâm sở hữu nhị nghĩa cố 。 一扶持心王屬前所攝。二依心起用。屬此位收故。 nhất phù trì tâm Vương chúc tiền sở nhiếp 。nhị y tâm khởi dụng 。chúc thử vị thu cố 。 多從受境以辨。若欲破者。 đa tùng thọ/thụ cảnh dĩ biện 。nhược/nhã dục phá giả 。 既約遍行通於三性故。非梵行餘準前知。 ký ước biến hạnh/hành/hàng thông ư tam tánh cố 。phi phạm hạnh dư chuẩn tiền tri 。 第七觀佛十事觀於三身。若依小乘。初五法身。 đệ thất quán Phật thập sự quán ư tam thân 。nhược/nhã y Tiểu thừa 。sơ ngũ pháp thân 。 以無漏戒等及眷屬無漏五蘊。為法身故。次二報身。 dĩ vô lậu giới đẳng cập quyến thuộc vô lậu ngũ uẩn 。vi/vì/vị Pháp thân cố 。thứ nhị báo thân 。 以三祇百劫所修感相好故。次一化身。 dĩ tam kì bách kiếp sở tu cảm tướng hảo cố 。thứ nhất hóa thân 。 神通化現故。業行通為三身之因。 Thần thông hóa hiện cố 。nghiệp hạnh/hành/hàng thông vi/vì/vị tam thân chi nhân 。 果報通語三身之果。若依大乘。前八皆是化身。後一報身。 quả báo thông ngữ tam thân chi quả 。nhược/nhã y Đại-Thừa 。tiền bát giai thị hóa thân 。hậu nhất báo thân 。 業行通語二身之因。涅槃是果離繫果故。 nghiệp hạnh/hành/hàng thông ngữ nhị thân chi nhân 。Niết-Bàn thị quả ly hệ quả cố 。 菩提是報報本願故。今一一推徵。 Bồ-đề thị báo báo Bổn Nguyện cố 。kim nhất nhất thôi trưng 。 若一是佛餘者應非。一一皆佛則有多佛。 nhược/nhã nhất thị Phật dư giả ưng phi 。nhất nhất giai Phật tức hữu đa Phật 。 和合成佛則無自性。故中論云。非陰。不離陰。 hòa hợp thành Phật tức vô tự tánh 。cố trung luận vân 。phi uẩn 。bất ly uẩn 。 此彼不相在。如來不有陰。何處有如來。 thử bỉ bất tướng tại 。Như Lai bất hữu uẩn 。hà xứ/xử hữu Như Lai 。 陰合為如來。則無有自性。進退推求佛體寂滅。 uẩn hợp vi/vì/vị Như Lai 。tức vô hữu tự tánh 。tiến/tấn thoái thôi cầu Phật thể tịch diệt 。 尚非是有豈當是無。邪見深厚者。則說無如來。 thượng phi thị hữu khởi đương thị vô 。tà kiến thâm hậu giả 。tức thuyết vô Như Lai 。 諸法性空中思惟亦不可。 chư Pháp tánh không trung tư tánh diệc bất khả 。 是知真佛既超心境。依斯成行行豈相耶。第八觀法。 thị tri chân Phật ký siêu tâm cảnh 。y tư thành hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng khởi tướng da 。đệ bát quán Pháp 。 但有八句者。應梵本脫漏。豈餘九皆十此獨八耶。 đãn hữu bát cú giả 。ưng phạm bản thoát lậu 。khởi dư cửu giai thập thử độc bát da 。 若約有所表者。表除九十八使故。 nhược/nhã ước hữu sở biểu giả 。biểu trừ cửu thập bát sử cố 。 加十總觀破百八煩惱故。然法有教理行果。 gia thập tổng quán phá bách bát phiền não cố 。nhiên pháp hữu giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。 今就後三略能詮故。八中初一理法。次一果法。 kim tựu hậu tam lược năng thuyên cố 。bát trung sơ nhất lý Pháp 。thứ nhất quả Pháp 。 餘六通三約理可知。約行者。 dư lục thông tam ước lý khả tri 。ước hành giả 。 謂不善不生妄想不起。言語道斷智無分別。 vị bất thiện bất sanh vọng tưởng bất khởi 。ngôn ngữ đạo đoạn trí vô phân biệt 。 定無行處如智兩冥。此六究竟即是果相。今推徵云。 định vô hành xử như trí lượng (lưỡng) minh 。thử lục cứu cánh tức thị quả tướng 。kim thôi trưng vân 。 若一是法餘則應非。一一皆爾。若謂總。 nhược/nhã nhất thị pháp dư tức ưng phi 。nhất nhất giai nhĩ 。nhược/nhã vị tổng 。 是則和合不實。隨得一法即應得餘。 thị tắc hòa hợp bất thật 。tùy đắc nhất pháp tức ưng đắc dư 。 和合而成則無和合。若以無合而為法者。 hòa hợp nhi thành tức vô hòa hợp 。nhược/nhã dĩ vô hợp nhi vi Pháp giả 。 無合之法豈當有耶。又此舉法皆舉寂滅不生等者。 vô hợp chi Pháp khởi đương hữu da 。hựu thử cử Pháp giai cử tịch diệt bất sanh đẳng giả 。 欲明一一自虛。法即非法梵行何從。 dục minh nhất nhất tự hư 。Pháp tức phi pháp phạm hạnh hà tùng 。 第九觀僧十事。前八約人後二就德。且依小說。 đệ cửu quán tăng thập sự 。tiền bát ước nhân hậu nhị tựu đức 。thả y tiểu thuyết 。 言預流者。始超凡地預聖流故。一來者。 ngôn Dự-lưu giả 。thủy siêu phàm địa dự Thánh lưu cố 。Nhất lai giả 。 修惑未盡。一度來生欲界中故。不還者。 tu hoặc vị tận 。nhất độ lai sanh dục giới trung cố 。Bất hoàn giả 。 欲界惑盡。更不還來生欲界故。阿羅漢者。 dục giới hoặc tận 。cánh bất hoàn lai sanh dục giới cố 。A-la-hán giả 。 此有三義。一名殺賊。已斷一切諸煩惱故。 thử hữu tam nghĩa 。nhất danh Sát Tặc 。dĩ đoạn nhất thiết chư phiền não cố 。 二名不生。三界之生永已盡故。三名為應。 nhị danh bất sanh 。tam giới chi sanh vĩnh dĩ tận cố 。tam danh vi ưng 。 應受人天大供養故。有四向者。向於果故。 ưng thọ/thụ nhân thiên Đại cúng dường cố 。hữu tứ hướng giả 。hướng ư quả cố 。 謂斷三界見惑有十六心。 vị đoạn tam giới kiến hoặc hữu thập lục tâm 。 至第十五道類忍時。名初果向。至第十六即入修道。 chí đệ thập ngũ đạo loại nhẫn thời 。danh sơ quả hướng 。chí đệ thập lục tức nhập tu đạo 。 名須陀洹果。欲界修惑分為九品。斷至五二向。 danh Tu-đà-hoàn quả 。dục giới tu hoặc phần vi/vì/vị cửu phẩm 。đoạn chí ngũ nhị hướng 。 斷六一來果。斷七或八品名第三果向。 đoạn lục nhất lai quả 。đoạn thất hoặc bát phẩm danh đệ tam quả hướng 。 九品全斷盡即得不還果。次斷上二界修惑。 cửu phẩm toàn đoạn tận tức đắc bất hoàn quả 。thứ đoạn thượng nhị giới tu hoặc 。 乃至有頂八品惑盡。名阿羅漢向。 nãi chí hữu đính bát phẩm hoặc tận 。danh A-la-hán hướng 。 三界見修都盡得阿羅漢果。今此欲明梵行。粗陳名目。 tam giới kiến tu đô tận đắc A-la-hán quả 。kim thử dục minh phạm hạnh 。thô trần danh mục 。 若廣引婆沙俱舍雜集瑜伽則清淨梵行有累 nhược/nhã quảng dẫn Bà sa câu xá tạp tập du già tức thanh tịnh phạm hạnh hữu luy 名數。力有餘者付在說時。此中觀意。 danh số 。lực hữu dư giả phó tại thuyết thời 。thử trung quán ý 。 謂僧名和合而有八輩。一若是僧餘則應非。 vị tăng danh hòa hợp nhi hữu bát bối 。nhất nhược/nhã thị tăng dư tức ưng phi 。 又一一別辨則無眾義。集此無眾豈成眾耶。 hựu nhất nhất biệt biện tức vô chúng nghĩa 。tập thử vô chúng khởi thành chúng da 。 況於入流無所入等。 huống ư Nhập-Lưu vô sở nhập đẳng 。 以無為法而有差別。則其體自虛。後二就德。 dĩ vô vi/vì/vị Pháp nhi hữu sái biệt 。tức kỳ thể tự hư 。hậu nhị tựu đức 。 德若是僧何須八輩離法無人離人無法。 đức nhược/nhã thị tăng hà tu bát bối ly Pháp vô nhân ly nhân vô Pháp 。 一一窮究為僧者。誰僧體既虛梵行安寄。第十觀戒。 nhất nhất cùng cứu vi/vì/vị tăng giả 。thùy tăng thể ký hư phạm hạnh an kí 。đệ thập quán giới 。 戒為行體。亦賴眾緣。從緣成戒戒性如空。 giới vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thể 。diệc lại chúng duyên 。tùng duyên thành giới giới tánh như không 。 起心持者。是謂迷倒。無善無威儀不雜二乘心。 khởi tâm trì giả 。thị vị mê đảo 。vô thiện vô uy nghi bất tạp nhị thừa tâm 。 是名持淨戒。此戒乃名真梵行也。 thị danh trì tịnh giới 。thử giới nãi danh chân phạm hạnh dã 。 其中十事。前八是受後二是隨。受中壇場得戒之處。 kỳ trung thập sự 。tiền bát thị thọ/thụ hậu nhị thị tùy 。thọ/thụ trung đàn trường đắc giới chi xứ/xử 。 問淨教儀並教授師。三說羯磨即得戒法。 vấn tịnh giáo nghi tịnh giáo thọ sư 。tam thuyết Yết-ma tức đắc giới pháp 。 和尚得戒根本。阿闍黎者。正即二師。義兼七證。 hòa thượng đắc giới căn bản 。a xà/đồ lê giả 。chánh tức nhị sư 。nghĩa kiêm thất chứng 。 剃髮著衣是戒外相。隨中乞食四依之一。 thế phát trước y thị giới ngoại tướng 。tùy trung khất thực tứ y chi nhất 。 正命。謂離四邪五邪。若依菩薩戒類例上文。 chánh mạng 。vị ly tứ tà ngũ tà 。nhược/nhã y Bồ-tát giới loại lệ thượng văn 。 具如善戒經。及彌勒菩薩所造。 cụ như Thiện Giới Kinh 。cập Di Lặc Bồ-tát sở tạo 。 受菩薩戒羯磨所辨。此上十境。正約菩薩傍兼聲聞。 thọ/thụ Bồ-tát giới Yết-ma sở biện 。thử thượng thập cảnh 。chánh ước Bồ Tát bàng kiêm Thanh văn 。 設依小受修觀則為菩薩。即如此方。 thiết y tiểu thọ/thụ tu quán tức vi/vì/vị Bồ Tát 。tức như thử phương 。 又善戒經。欲受菩薩戒。皆先具受前之三戒。 hựu Thiện Giới Kinh 。dục thọ/thụ Bồ-tát giới 。giai tiên cụ thọ/thụ tiền chi tam giới 。 故所觀境通於大小。其能觀智唯實教大乘。 cố sở quán cảnh thông ư đại tiểu 。kỳ năng quán trí duy thật giáo Đại-Thừa 。 上來尋伺觀竟。第四如是觀下。辨觀成之相。 thượng lai tầm tý quán cánh 。đệ tứ như thị quán hạ 。biện quán thành chi tướng 。 望前尋伺即為觀蓋。望後得正覺果。 vọng tiền tầm tý tức vi/vì/vị quán cái 。vọng hậu đắc chánh giác quả 。 此但如實觀成。文分為三。 thử đãn như thật quán thành 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初約所觀十境如實觀成。二此中何法下。約所成梵行如實觀成。 sơ ước sở quán thập cảnh như thật quán thành 。nhị thử trung hà Pháp hạ 。ước sở thành phạm hạnh như thật quán thành 。 三如是觀察下。結成梵行清淨之相。今初。 tam như thị quan sát hạ 。kết thành phạm hạnh thanh tịnh chi tướng 。kim sơ 。 有十句。初六句明三輪清淨觀。 hữu thập cú 。sơ lục cú minh tam luân thanh tịnh quán 。 一不取能持戒眾生。言身兼口意也。二不著所修行事。 nhất bất thủ năng trì giới chúng sanh 。ngôn thân kiêm khẩu ý dã 。nhị bất trước sở tu hành sự 。 三不住於戒法。亦即是事。亦通不住前法。 tam bất trụ ư giới pháp 。diệc tức thị sự 。diệc thông bất trụ tiền Pháp 。 次三句。以三時門明不住持戒時。 thứ tam cú 。dĩ tam thời môn minh bất trụ trì giới thời 。 兼釋上不取等言。三世推求不可得故。 kiêm thích thượng bất thủ đẳng ngôn 。tam thế thôi cầu bất khả đắc cố 。 已滅未至空理易明。現在多滯偏語空寂。 dĩ diệt vị chí không lý dịch minh 。hiện tại đa trệ Thiên ngữ không tịch 。 以剎那不住過未分之。故空寂也。 dĩ sát-na bất trụ quá/qua vị phần chi 。cố không tịch dã 。 次二句明二空觀成。作受者。人業報是法。後二句。 thứ nhị cú minh nhị không quán thành 。tác thọ/thụ giả 。nhân nghiệp báo thị pháp 。hậu nhị cú 。 以不遷理釋成因果空義。此世不移動。 dĩ bất Thiên lý thích thành nhân quả không nghĩa 。thử thế bất di động 。 謂不從今至後。彼世不改變。謂不從後至今。 vị bất tùng kim chí hậu 。bỉ thế bất cải biến 。vị bất tùng hậu chí kim 。 是為因自昔滅無力感果。果不俱因無力酬因。 thị vi/vì/vị nhân tự tích diệt vô lực cảm quả 。quả bất câu nhân vô lực thù nhân 。 何有報受。以物各性住性本空故。 hà hữu báo thọ/thụ 。dĩ vật các tánh trụ/trú tánh bổn không cố 。 二約所成梵行如實觀成者。有十一句。 nhị ước sở thành phạm hạnh như thật quán thành giả 。hữu thập nhất cú 。 初句總顯無名。十已空故。餘句為別。一不從十生。 sơ cú tổng hiển vô danh 。thập dĩ không cố 。dư cú vi/vì/vị biệt 。nhất bất tùng thập sanh 。 二非屬身等。皆十已空故。 nhị phi chúc thân đẳng 。giai thập dĩ không cố 。 上二句約緣以徵。次二句就體以徵。 thượng nhị cú ước duyên dĩ trưng 。thứ nhị cú tựu thể dĩ trưng 。 初句明離前十外無別無作戒體。十外有體不假前十。 sơ cú minh ly tiền thập ngoại vô biệt vô tác giới thể 。thập ngoại hữu thể bất giả tiền thập 。 次句亦無有作。作之受隨前已空故。 thứ cú diệc vô hữu tác 。tác chi thọ tùy tiền dĩ không cố 。 次句雙非顯中。無性防非故。次五句約五陰。有二意。 thứ cú song phi hiển trung 。Vô tánh phòng phi cố 。thứ ngũ cú ước ngũ uẩn 。hữu nhị ý 。 一就戒體。有說。無作戒體體即是色。有說。 nhất tựu giới thể 。hữu thuyết 。vô tác giới thể thể tức thị sắc 。hữu thuyết 。 非色非心。五蘊之內。初一是色後四是心。 phi sắc phi tâm 。ngũ uẩn chi nội 。sơ nhất thị sắc hậu tứ thị tâm 。 今言為是色者。顯非是色。 kim ngôn vi/vì/vị thị sắc giả 。hiển phi thị sắc 。 以其所立無表依表生。表色無表色。今明觀意。表色尚空。 dĩ kỳ sở lập vô biểu y biểu sanh 。biểu sắc vô biểu sắc 。kim minh quán ý 。biểu sắc thượng không 。 何有無表。為非色者。顯非非色也。 hà hữu vô biểu 。vi/vì/vị phi sắc giả 。hiển phi phi sắc dã 。 從色生於戒尚不名為色。從色生於戒豈是非色耶。 tùng sắc sanh ư giới thượng bất danh vi sắc 。tùng sắc sanh ư giới khởi thị phi sắc da 。 言為是識者。意顯非心。若言是心者。 ngôn vi/vì/vị thị thức giả 。ý hiển phi tâm 。nhược/nhã ngôn thị tâm giả 。 一切皆有心應常有梵行。是知非心也。 nhất thiết giai hữu tâm ưng thường hữu phạm hạnh 。thị tri phi tâm dã 。 若言非心木石應梵行。是知非非心也。 nhược/nhã ngôn phi tâm mộc thạch ưng phạm hạnh 。thị tri phi phi tâm dã 。 若言非色非心行蘊攝者。但是行蘊應皆名戒。 nhược/nhã ngôn phi sắc phi tâm hành uẩn nhiếp giả 。đãn thị hành uẩn ưng giai danh giới 。 二就修行梵行不離五蘊。若即蘊者。 nhị tựu tu hành phạm hạnh bất ly ngũ uẩn 。nhược/nhã tức uẩn giả 。 有蘊皆梵行。若離蘊者。豈是我梵行。 hữu uẩn giai phạm hạnh 。nhược/nhã ly uẩn giả 。khởi thị ngã phạm hạnh 。 故後結云皆不可得。第三結成梵行清淨之相。 cố hậu kết/kiết vân giai bất khả đắc 。đệ tam kết thành phạm hạnh thanh tịnh chi tướng 。 以無得故。文有十一句。初句為總。 dĩ vô đắc cố 。văn hữu thập nhất cú 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。 次九句別顯無得。一由上三世皆空故。二由於身無所取。 thứ cửu cú biệt hiển vô đắc 。nhất do thượng tam thế giai không cố 。nhị do ư thân vô sở thủ 。 於修無所著故。三言心無障礙者。 ư tu vô sở trước cố 。tam ngôn tâm vô chướng ngại giả 。 即前於法無所住故。於風行空無有礙故。 tức tiền ư Pháp vô sở trụ cố 。ư phong hạnh/hành/hàng không vô hữu ngại cố 。 四作受二念不現行故。五雖空不礙涉有故。 tứ tác thọ/thụ nhị niệm bất hiện hành cố 。ngũ tuy không bất ngại thiệp hữu cố 。 六七涉有不迷於空故。受觀無相。 lục thất thiệp hữu bất mê ư không cố 。thọ/thụ quán vô tướng 。 受謂忍可於心。觀謂起用於境。八結歸平等。 thọ/thụ vị nhẫn khả ư tâm 。quán vị khởi dụng ư cảnh 。bát kết/kiết quy bình đẳng 。 大般若曼殊室利分云。 đại Bát-nhã Mạn thù thất lợi phần vân 。 我不見有一法非佛法者故。無法不等。九一收一切方顯具德圓融。 ngã bất kiến hữu nhất pháp phi Phật Pháp giả cố 。vô Pháp bất đẳng 。cửu nhất thu nhất thiết phương hiển cụ đức viên dung 。 末後一句總以結酬。由上義故名淨梵行。 mạt hậu nhất cú tổng dĩ kết/kiết thù 。do thượng nghĩa cố danh tịnh phạm hạnh 。 上辨自利行淨竟。第二復應下。 thượng biện tự lợi hạnh/hành/hàng tịnh cánh 。đệ nhị phục ưng hạ 。 明利他行淨。文分為二。初深觀果智。即利他之方。 minh lợi tha hạnh/hành/hàng tịnh 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ thâm quán quả trí 。tức lợi tha chi phương 。 後慈念眾生成無緣四等。 hậu từ niệm chúng sanh thành vô duyên tứ đẳng 。 是則自利利他上求下化。皆具足也。今初文三。 thị tắc tự lợi lợi tha thượng cầu hạ hóa 。giai cụ túc dã 。kim sơ văn tam 。 初舉法應修謂梵行體也。緣體宛然一心湛寂。梵行用也。 sơ cử Pháp ưng tu vị phạm hạnh thể dã 。duyên thể uyển nhiên nhất tâm trạm tịch 。phạm hạnh dụng dã 。 不思不造萬行沸騰故。不但心觀圓明。 bất tư bất tạo vạn hạnh/hành/hàng phí đằng cố 。bất đãn tâm quán Viên Minh 。 復應廣集佛智。二何者下。徵起別列可知。 phục ưng quảng tập Phật trí 。nhị hà giả hạ 。trưng khởi biệt liệt khả tri 。 三於如來下。結勸廣學。第二聞已下。 tam ư Như Lai hạ 。kết khuyến quảng học 。đệ nhị văn dĩ hạ 。 慈念眾生成無緣四等。文有四句。一雙起慈悲。 từ niệm chúng sanh thành vô duyên tứ đẳng 。văn hữu tứ cú 。nhất song khởi từ bi 。 如犢母隨子。二思惟藥病成大法喜。 như độc mẫu tùy tử 。nhị tư tánh dược bệnh thành Đại pháp hỉ 。 三即行無求以成大捨。四智了諸境導成無緣。 tam tức hạnh/hành/hàng vô cầu dĩ thành đại xả 。tứ trí liễu chư cảnh đạo thành vô duyên 。 此中五喻廣如十忍然釋有通別。 thử trung ngũ dụ quảng như thập nhẫn nhiên thích hữu thông biệt 。 別者如幻似有不實故。似有故假不實故空。 biệt giả như huyễn tự hữu bất thật cố 。tự hữu cố giả bất thật cố không 。 此二不二成中道智。如夢者。虛妄見故。如影者。 thử nhị bất nhị thành trung đạo trí 。như mộng giả 。hư vọng kiến cố 。như ảnh giả 。 從業緣現故。如響者。屬諸因緣故。如變化者。 tùng nghiệp duyên hiện cố 。như hưởng giả 。chúc chư nhân duyên cố 。như biến hóa giả 。 須臾變滅故。若如是了境。即終日化而無化。 tu du biến diệt cố 。nhược như thị liễu cảnh 。tức chung nhật hóa nhi vô hóa 。 亦為眾生說如斯法。 diệc vi/vì/vị chúng sanh thuyết như tư Pháp 。 是謂利他梵行清淨也。第二大段若諸菩薩下。答因所成果問。 thị vị lợi tha phạm hạnh thanh tịnh dã 。đệ nhị Đại đoạn nhược/nhã chư Bồ-tát hạ 。đáp nhân sở thành quả vấn 。 文中分二。先牒前因深。初總指前文。 văn trung phần nhị 。tiên điệp tiền nhân thâm 。sơ tổng chỉ tiền văn 。 不生二解則舉其要。即所行無二。二一切下。 bất sanh nhị giải tức cử kỳ yếu 。tức sở hạnh vô nhị 。nhị nhất thiết hạ 。 酬其果滿。先標後釋。今初。由理觀深玄。 thù kỳ quả mãn 。tiên tiêu hậu thích 。kim sơ 。do lý quán thâm huyền 。 了性具足。萬行齊修故。令大果無邊德用現證在。 liễu tánh cụ túc 。vạn hạnh/hành/hàng tề tu cố 。lệnh đại quả vô biên đức dụng hiện chứng tại 。 即一切明其果大。疾現語其速證。 tức nhất thiết minh kỳ quả Đại 。tật hiện ngữ kỳ tốc chứng 。 後初發心下釋。先釋疾現之言。後釋現前之相。今初。 hậu sơ phát tâm hạ thích 。tiên thích tật hiện chi ngôn 。hậu thích hiện tiền chi tướng 。kim sơ 。 上言疾得疾在何時。故云初發心時。 thượng ngôn tật đắc tật tại hà thời 。cố vân sơ phát tâm thời 。 何法現前謂無上菩提也。後知一切下。 hà pháp hiện tiền vị vô thượng Bồ-đề dã 。hậu tri nhất thiết hạ 。 釋現前之相。亦是出其所因。何者。 thích hiện tiền chi tướng 。diệc thị xuất kỳ sở nhân 。hà giả 。 夫初心為始正覺為終。何以初心便成正覺。 phu sơ tâm vi/vì/vị thủy chánh giác vi/vì/vị chung 。hà dĩ sơ tâm tiện thành chánh giác 。 故今釋云知一切法即心自性故。覺法自性即名為佛。 cố kim thích vân tri nhất thiết pháp tức tâm tự tánh cố 。giác pháp tự tánh tức danh vi Phật 。 故下經云。佛心豈有他正覺覺世間。 cố hạ Kinh vân 。Phật tâm khởi hữu tha chánh giác giác thế gian 。 斯良證也。斯則發者。是開發之發非發起之發也。 tư lương chứng dã 。tư tức phát giả 。thị khai phát chi phát phi phát khởi chi phát dã 。 何謂現前之相。夫佛智非深情迷謂遠。 hà vị hiện tiền chi tướng 。phu Phật trí phi thâm Tình mê vị viễn 。 情亡智現則一體非遙。既言知一切法。 Tình vong trí hiện tức nhất thể phi dao 。ký ngôn tri nhất thiết pháp 。 即心自性。則知此心即一切法性。今理現自心。 tức tâm tự tánh 。tức tri thử tâm tức nhất thiết pháp tánh 。kim lý hiện tự tâm 。 即心之性已備無邊之德矣。成就慧身者。 tức tâm chi tánh dĩ bị vô biên chi đức hĩ 。thành tựu tuệ thân giả 。 上觀法盡也。正法當興今諸見亡也。佛智爰起。 thượng quán Pháp tận dã 。chánh pháp đương hưng kim chư kiến vong dã 。Phật trí viên khởi 。 覺心則理現。理現則智圓。若鏡淨明生。 giác tâm tức lý hiện 。lý hiện tức trí viên 。nhược/nhã kính tịnh minh sanh 。 非前非後非新非故。寂照湛然不由他悟者。 phi tiền phi hậu phi tân phi cố 。tịch chiếu trạm nhiên bất do tha ngộ giả 。 成上慧身。即無師自然智也。 thành thượng tuệ thân 。tức vô sư tự nhiên trí dã 。 又不由他悟是自覺也。知一切法是覺他也。 hựu bất do tha ngộ thị tự giác dã 。tri nhất thiết pháp thị giác tha dã 。 成就慧身為覺滿也。成就慧身必資理發。 thành tựu tuệ thân vi/vì/vị giác mãn dã 。thành tựu tuệ thân tất tư lý phát 。 見夫心性豈更有他。若見有他安稱為悟。 kiến phu tâm tánh khởi cánh hữu tha 。nhược/nhã kiến hữu tha an xưng vi/vì/vị ngộ 。 既曰心性自亦不存。寂而能知名為正覺。豈唯定之方寸。 ký viết tâm tánh tự diệc bất tồn 。tịch nhi năng tri danh vi chánh giác 。khởi duy định chi phương thốn 。 不取則於人哉。況初後圓融不待言也。 bất thủ tắc ư nhân tai 。huống sơ hậu viên dung bất đãi ngôn dã 。 梵行品竟。 phạm hạnh phẩm cánh 。   初發心功德品第十七   sơ phát tâm công đức phẩm đệ thập thất 初來意者。謂前二品明位及行。今顯勝德。 sơ lai ý giả 。vị tiền nhị phẩm minh vị cập hạnh/hành/hàng 。kim hiển Thắng đức 。 舉初況後巧顯深勝。故次來也。 cử sơ huống hậu xảo hiển thâm thắng 。cố thứ lai dã 。 又前品末云初發心時便成正覺。 hựu tiền phẩm mạt vân sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。 未知此心有何功用。頓得爾耶。今釋此義故次來也。 vị tri thử tâm hữu hà công dụng 。đốn đắc nhĩ da 。kim thích thử nghĩa cố thứ lai dã 。 二釋名者。初有二義。一三種發心之初。 nhị thích danh giả 。sơ hữu nhị nghĩa 。nhất tam chủng phát tâm chi sơ 。 二十住之初發。亦二義。一發起上求。二三德開發。 nhị thập trụ chi sơ phát 。diệc nhị nghĩa 。nhất phát khởi thượng cầu 。nhị tam đức khai phát 。 能知三世佛智故。永斷一切疑網故。 năng tri tam thế Phật trí cố 。vĩnh đoạn nhất thiết nghi võng cố 。 得如來一身無量身等故。在於信位久已研窮。 đắc Như Lai nhất thân vô lượng thân đẳng cố 。tại ư tín vị cữu dĩ nghiên cùng 。 至此位中豁然開悟。故得功齊果位攝德無邊。 chí thử vị trung khoát nhiên khai ngộ 。cố đắc công tề quả vị nhiếp đức vô biên 。 受斯稱矣。三宗趣者。即以初心攝德為宗。 thọ/thụ tư xưng hĩ 。tam tông thú giả 。tức dĩ sơ tâm nhiếp đức vi/vì/vị tông 。 令物窮究發心為趣。然住會發心。 lệnh vật cùng cứu phát tâm vi/vì/vị thú 。nhiên trụ/trú hội phát tâm 。 定是信成就攝。解行及證自在後文。生如來家。 định thị tín thành tựu nhiếp 。giải hạnh/hành/hàng cập chứng tự tại hậu văn 。sanh Như Lai gia 。 自約解說。不應謂此便是證收。 tự ước giải thuyết 。bất ưng vị thử tiện thị chứng thu 。 若謂久習無明云何頓成大智者。 nhược/nhã vị cửu tập vô minh vân hà đốn thành Đại trí giả 。 豈不聞冥室千年之闇一燈倏忽頓除耶。 khởi bất văn minh thất thiên niên chi ám nhất đăng thúc hốt đốn trừ da 。 若謂云何能知三世佛法者豈不聞具縛凡夫。 nhược/nhã vị vân hà năng tri tam thế Phật Pháp giả khởi bất văn cụ phược phàm phu 。 能知如來祕密藏耶。餘義至文當釋。夫機差教別聖旨深玄。 năng tri Như Lai bí mật tạng da 。dư nghĩa chí văn đương thích 。phu ky sái giáo biệt Thánh chỉ thâm huyền 。 並未證真如同居學地。 tịnh vị chứng chân như đồng cư học địa 。 共詳聖智誠曰才難。且以淺為深有符理之得。 cọng tường Thánh trí thành viết tài nạn/nan 。thả dĩ thiển vi/vì/vị thâm hữu phù lý chi đắc 。 以深為淺有謗法之愆。以遠為近則有益於行人。 dĩ thâm vi/vì/vị thiển hữu báng pháp chi khiên 。dĩ viễn vi/vì/vị cận tức hữu ích ư hạnh/hành/hàng nhân 。 以近為遠則法非我分。 dĩ cận vi/vì/vị viễn tức Pháp phi ngã phần 。 諸佛說教貴在俯就物機。後輩學人若欲高推聖境。 chư Phật thuyết giáo quý tại phủ tựu vật ky 。hậu bối học nhân nhược/nhã dục cao thôi Thánh cảnh 。 儻失大利豈不傷哉。且夕釣磻谿朝升台輔。 thảng thất Đại lợi khởi bất thương tai 。thả tịch điếu bàn khê triêu thăng đài phụ 。 豈與夫明經常選。而語其優劣者哉。 khởi dữ phu minh Kinh thường tuyển 。nhi ngữ kỳ ưu liệt giả tai 。 況纔生王宮貴極臣佐。寧同百戰夷項備歷艱辛。 huống tài sanh vương cung quý cực Thần tá 。ninh đồng bách chiến di hạng bị lịch gian tân 。 況十千劫之功高。亦非聊爾人耳。 huống thập thiên kiếp chi công cao 。diệc phi liêu nhĩ nhân nhĩ 。 是以語其智等虛空而非類。論其德碎塵剎而難量。 thị dĩ ngữ kỳ trí đẳng hư không nhi phi loại 。luận kỳ đức toái trần sát nhi nạn/nan lượng 。 極念劫之圓融。盡法門之重現。 cực niệm kiếp chi viên dung 。tận Pháp môn chi trọng hiện 。 初心契於智海。豈有邊涯。 sơ tâm khế ư trí hải 。khởi hữu biên nhai 。 猶微滴入於天池齊無終始。故經云。發心畢竟二不別。 do vi tích nhập ư Thiên trì tề vô chung thủy 。cố Kinh vân 。phát tâm tất cánh nhị bất biệt 。 如是二心先心難。法慧仰推良在此也。 như thị nhị tâm tiên tâm nạn/nan 。Pháp tuệ ngưỡng thôi lương tại thử dã 。 如或未喻勝鬘有文。推佛能知。斯言無過餘如賢首品。 như hoặc vị dụ thắng man hữu văn 。thôi Phật năng tri 。tư ngôn vô quá dư như Hiền Thủ phẩm 。 次正釋文長分為七。一天王請說分。 thứ chánh thích văn trường/trưởng phần vi/vì/vị thất 。nhất Thiên Vương thỉnh thuyết phần 。 二歎深難說分。三約喻校量分。四就法略示分。 nhị thán thâm nạn/nan thuyết phần 。tam ước dụ giáo lượng phần 。tứ tựu Pháp lược thị phần 。 五動地興供分。六他方證成分。七以偈重頌分。 ngũ động địa hưng cung/cúng phần 。lục tha phương chứng thành phần 。thất dĩ kệ trọng tụng phần 。 又釋於中分二。初長行。後偈頌。前中亦二。 hựu thích ư trung phần nhị 。sơ trường hàng 。hậu kệ tụng 。tiền trung diệc nhị 。 初此界後結通。前中亦二。初正說。後證成。 sơ thử giới hậu kết/kiết thông 。tiền trung diệc nhị 。sơ chánh thuyết 。hậu chứng thành 。 前中亦二。先問後答。今依前辨。初中天帝問者。 tiền trung diệc nhị 。tiên vấn hậu đáp 。kim y tiền biện 。sơ Trung Thiên đế vấn giả 。 在彼宮故。聞前速成生疑念故。 tại bỉ cung cố 。văn tiền tốc thành sanh nghi niệm cố 。 菩提心是萬行主故。問法慧者。是會主故。 Bồ-đề tâm thị vạn hạnh/hành/hàng chủ cố 。vấn Pháp tuệ giả 。thị hội chủ cố 。 初心具後之德。唯慧境故。下正顯問端。 sơ tâm cụ hậu chi đức 。duy tuệ cảnh cố 。hạ chánh hiển vấn đoan 。 雖則正問功德下。法慧答功德之量。便顯發心之相。 tuy tức chánh vấn công đức hạ 。Pháp tuệ đáp công đức chi lượng 。tiện hiển phát tâm chi tướng 。 是為菩薩善巧辯才。第二法慧菩薩言下。 thị vi/vì/vị Bồ Tát thiện xảo biện tài 。đệ nhị Pháp tuệ Bồ Tát ngôn hạ 。 歎深難說。所以歎者。法體深廣去疑令樂故。 thán thâm nạn/nan thuyết 。sở dĩ thán giả 。pháp thể thâm quảng khứ nghi lệnh lạc/nhạc cố 。 下寄言顯說未盡其源故。於中初句總。 hạ kí ngôn hiển thuyết vị tận kỳ nguyên cố 。ư trung sơ cú tổng 。 言甚深者。謂約時深徹後際。約德深至佛果。 ngôn thậm thâm giả 。vị ước thời thâm triệt hậu tế 。ước đức thâm chí Phật quả 。 約理深同法界。約行深包萬行。 ước lý thâm đồng Pháp giới 。ước hạnh/hành/hàng thâm bao vạn hạnh/hành/hàng 。 並深中之極故云甚深。又數廣難量理玄叵測。 tịnh thâm trung chi cực cố vân thậm thâm 。hựu số quảng nạn/nan lượng lý huyền phả trắc 。 雖深非甚。今即少而多即事而理。 tuy thâm phi thậm 。kim tức thiểu nhi đa tức sự nhi lý 。 初心具後是謂甚深。下十句別由斯十義。故曰甚深。 sơ tâm cụ hậu thị vị thậm thâm 。hạ thập cú biệt do tư thập nghĩa 。cố viết thậm thâm 。 於中初四能所對辨。各前能後所。 ư trung sơ tứ năng sở đối biện 。các tiền năng hậu sở 。 一離言故難宣示。二無相故超心識。 nhất ly ngôn cố nạn/nan tuyên thị 。nhị vô tướng cố siêu tâm thức 。 三非自力辯能分別。四非劣慧能信解。後六通能所證。 tam phi tự lực biện năng phân biệt 。tứ phi liệt tuệ năng tín giải 。hậu lục thông năng sở chứng 。 五非有所得及一慧能證。 ngũ phi hữu sở đắc cập nhất tuệ năng chứng 。 六非起行及一行能行。七次第修慧不能通達。 lục phi khởi hạnh/hành/hàng cập nhất hạnh/hành/hàng năng hạnh/hành/hàng 。thất thứ đệ tu tuệ bất năng thông đạt 。 八九思慧不能思惟籌度。十聞慧不能信向趣入。 bát cửu tư tuệ bất năng tư tánh trù độ 。thập văn tuệ bất năng tín hướng thú nhập 。 此六後後劣於前前。巧顯深也。所以廣說難者。 thử lục hậu hậu liệt ư tiền tiền 。xảo hiển thâm dã 。sở dĩ quảng thuyết nạn/nan giả 。 非唯成上甚深。正誡今後令信。第三雖然下。 phi duy thành thượng thậm thâm 。chánh giới kim hậu lệnh tín 。đệ tam tuy nhiên hạ 。 約喻校量分於中二。初結前生後。 ước dụ giáo lượng phần ư trung nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。 謂約自力則甚深。承力則可說。二佛子下。 vị ước tự lực tức thậm thâm 。thừa lực tức khả thuyết 。nhị Phật tử hạ 。 正顯校量中有十一大喻。一利樂眾生喻。 chánh hiển giáo lượng trung hữu thập nhất Đại dụ 。nhất lợi lạc chúng sanh dụ 。 二速疾步剎喻。三知劫成壞喻。四善知勝解喻。 nhị tốc tật bộ sát dụ 。tam tri kiếp thành hoại dụ 。tứ thiện tri thắng giải dụ 。 五善知諸根喻。六善知欲樂喻。 ngũ thiện tri chư căn dụ 。lục thiện tri dục lạc/nhạc dụ 。 七善知方便喻。八善知他心喻。九善知業相喻。 thất thiện tri phương tiện dụ 。bát thiện tri tha tâm dụ 。cửu thiện tri nghiệp tướng dụ 。 十善知煩惱喻。十一供佛及生喻。然此十一喻。 thập thiện tri phiền não dụ 。thập nhất cúng Phật cập sanh dụ 。nhiên thử thập nhất dụ 。 後後過於前前故皆捨置前前更舉後後。 hậu hậu quá/qua ư tiền tiền cố giai xả trí tiền tiền cánh cử hậu hậu 。 巧顯深勝。又此諸喻合有通別。 xảo hiển thâm thắng 。hựu thử chư dụ hợp hữu thông biệt 。 通但通合發心德廣。謂如初喻中便合云。 thông đãn thông hợp phát tâm đức quảng 。vị như sơ dụ trung tiện hợp vân 。 為悉知一切世界成壞等。此不同於喻也。 vi/vì/vị tất tri nhất thiết thế giới thành hoại đẳng 。thử bất đồng ư dụ dã 。 別謂所合同喻。但喻有分限。法無限耳。如初喻合云。 biệt vị sở hợp đồng dụ 。đãn dụ hữu phần hạn 。Pháp vô hạn nhĩ 。như sơ dụ hợp vân 。 不但為以一切樂具供養十方等。 bất đãn vi/vì/vị dĩ nhất thiết lạc/nhạc cụ cúng dường thập phương đẳng 。 初一具通具別。下十略無通合。 sơ nhất cụ thông cụ biệt 。hạ thập lược vô thông hợp 。 此諸喻文皆應有四。一舉喻二徵問。三領答四校量。 thử chư dụ văn giai ưng hữu tứ 。nhất cử dụ nhị trưng vấn 。tam lĩnh đáp tứ giáo lượng 。 初後具四。中九略無中二。 sơ hậu cụ tứ 。trung cửu lược vô trung nhị 。 又諸喻內一一皆有十重。皆應舉喻問答校量。文無者略。今初。 hựu chư dụ nội nhất nhất giai hữu thập trọng 。giai ưng cử dụ vấn đáp giáo lượng 。văn vô giả lược 。kim sơ 。 喻十重中。初一廣說。後九略明。初中有四。 dụ thập trọng trung 。sơ nhất quảng thuyết 。hậu cửu lược minh 。sơ trung hữu tứ 。 一舉廣事。二徵問三答顯廣。四辨超過。 nhất cử quảng sự 。nhị trưng vấn tam đáp hiển quảng 。tứ biện siêu quá 。 今初有三。先與現世益。文有三廣為供具田時。 kim sơ hữu tam 。tiên dữ hiện thế ích 。văn hữu tam quảng vi/vì/vị cung cụ điền thời 。 次然後下。與後世樂。後南西下。類餘九方。 thứ nhiên hậu hạ 。dữ hậu thế lạc/nhạc 。hậu Nam Tây hạ 。loại dư cửu phương 。 二徵問。三答廣並可知。 nhị trưng vấn 。tam đáp quảng tịnh khả tri 。 四超過中云歌羅者。此云豎析。人身上毛。 tứ siêu quá trung vân Ca la giả 。thử vân thụ tích 。nhân thân thượng mao 。 為百分中之一分也。或曰。十六分中之一分義。譯為校量分。 vi/vì/vị bách phần trung chi nhất phân dã 。hoặc viết 。thập lục phần trung chi nhất phân nghĩa 。dịch vi/vì/vị giáo lượng phần 。 優波尼沙陀者。此云近少。 ưu ba ni sa đà giả 。thử vân cận thiểu 。 謂少許相近比類之分也。百千後即云億分者。中等數也。 vị thiểu hứa tướng cận bỉ loại chi phần dã 。bách thiên hậu tức vân ức phần giả 。trung đẳng số dã 。 後九略說中文四同前。 hậu cửu lược thuyết trung văn tứ đồng tiền 。 今初併舉九事樂具皆同。一切所經劫數漸漸增多。 kim sơ 併cử cửu sự lạc/nhạc cụ giai đồng 。nhất thiết sở Kinh kiếp số tiệm tiệm tăng đa 。 其所教法轉轉增勝。據初世界亦合漸增。 kỳ sở giáo Pháp chuyển chuyển tăng thắng 。cứ sơ thế giới diệc hợp tiệm tăng 。 以此十前文標一故。餘無者略。若十方共十則界不增。 dĩ thử thập tiền văn tiêu nhất cố 。dư vô giả lược 。nhược/nhã thập phương cọng thập tức giới bất tăng 。 第四校量中三。初辨超過。二何以故者徵。 đệ tứ giáo lượng trung tam 。sơ biện siêu quá 。nhị hà dĩ cố giả trưng 。 徵意云前。云功德除佛難知。 trưng ý vân tiền 。vân công đức trừ Phật nạn/nan tri 。 何以比此猶少非類。三釋意有二。一別翻前喻。 hà dĩ bỉ thử do thiểu phi loại 。tam thích ý hữu nhị 。nhất biệt phiên tiền dụ 。 謂發心無限前有限故。亦是反釋。 vị phát tâm vô hạn tiền hữu hạn cố 。diệc thị phản thích 。 二為令如來種性不斷下。通對前十總顯具德。亦是順釋。 nhị vi/vì/vị lệnh Như Lai chủng tánh bất đoạn hạ 。thông đối tiền thập tổng hiển cụ đức 。diệc thị thuận thích 。 於中有十二句。初三總相對前辨勝。 ư trung hữu thập nhị cú 。sơ tam tổng tướng đối tiền biện thắng 。 一翻前小果。二翻前限處。三翻前有限眾生。 nhất phiên tiền tiểu quả 。nhị phiên tiền hạn xứ/xử 。tam phiên tiền hữu hạn chúng sanh 。 下九句即下十喻之本。一即第三知劫成壞喻本。 hạ cửu cú tức hạ thập dụ chi bổn 。nhất tức đệ tam tri kiếp thành hoại dụ bổn 。 二即第四善知勝解喻本。故下文云。 nhị tức đệ tứ thiện tri thắng giải dụ bổn 。cố hạ văn vân 。 乃至垢解淨解等。三却是第二速疾步剎喻本。 nãi chí cấu giải tịnh giải đẳng 。tam khước thị đệ nhị tốc tật bộ sát dụ bổn 。 四即第六及第十本。五即第九本。六即五七本。 tứ tức đệ lục cập đệ thập bổn 。ngũ tức đệ cửu bổn 。lục tức ngũ thất bổn 。 七八皆第八喻本。九知佛境界平等。 thất bát giai đệ bát dụ bổn 。cửu tri Phật cảnh giới bình đẳng 。 即第十一供佛喻本。此中九句即佛。十力智。 tức đệ thập nhất cúng Phật dụ bổn 。thử trung cửu cú tức Phật 。thập lực trí 。 一知成壞垢淨自性。即業報智。心樂即種種解智。 nhất tri thành hoại cấu tịnh tự tánh 。tức nghiệp báo trí 。tâm lạc/nhạc tức chủng chủng giải trí 。 知煩惱即漏盡智。生死即天眼智。諸根即根勝劣智。 tri phiền não tức lậu tận trí 。sanh tử tức Thiên nhãn trí 。chư căn tức căn thắng liệt trí 。 方便即禪解脫三昧智。 phương tiện tức Thiền giải thoát tam muội trí 。 此及佛境並是一切至處道智。心行即種種界智。三世智即宿命智。 thử cập Phật cảnh tịnh thị nhất thiết chí xứ/xử đạo trí 。tâm hành tức chủng chủng giới trí 。tam thế trí tức tú mạng trí 。 其處非處智以是總故。亦是前三總句中攝。 kỳ xứ phi xứ trí dĩ thị tổng cố 。diệc thị tiền tam tổng cú trung nhiếp 。 然此所知皆約一切無齊限也。 nhiên thử sở tri giai ước nhất thiết vô tề hạn dã 。 下文廣釋其相。第二佛子復置下。明速疾步剎喻。 hạ văn quảng thích kỳ tướng 。đệ nhị Phật tử phục trí hạ 。minh tốc tật bộ sát dụ 。 然次下。九喻文皆分四。初舉廣喻。二辨超過。 nhiên thứ hạ 。cửu dụ văn giai phần tứ 。sơ cử quảng dụ 。nhị biện siêu quá 。 三徵四釋。釋中皆先反釋後順釋。 tam trưng tứ thích 。thích trung giai tiên phản thích hậu thuận thích 。 今初喻中前三可知。四釋中先反釋彰前不及。 kim sơ dụ trung tiền tam khả tri 。tứ thích trung tiên phản thích chương tiền bất cập 。 後為了知下順釋。辨此過前。於中十一句初句總。 hậu vi/vì/vị liễu tri hạ thuận thích 。biện thử quá tiền 。ư trung thập nhất cú sơ cú tổng 。 所謂下。別知世界相即相入無障礙義。 sở vị hạ 。biệt tri thế giới tướng tức tướng nhập vô chướng ngại nghĩa 。 前七正明即入。八一毛端下二對。釋上即入所由。 tiền thất chánh minh tức nhập 。bát nhất mao đoan hạ nhị đối 。thích thượng tức nhập sở do 。 略舉三門。初以法性融通門釋。 lược cử tam môn 。sơ dĩ pháp tánh dung thông môn thích 。 謂一切世界差別性。與一毛端體性無二故。 vị nhất thiết thế giới sái biệt tánh 。dữ nhất mao đoan thể tánh vô nhị cố 。 是故事隨性融。此彼相即事攬性起。 thị cố sự tùy tánh dung 。thử bỉ tướng tức sự lãm tánh khởi 。 彼此相入各有同體異體。準上思之。 bỉ thử tướng nhập các hữu đồng thể dị thể 。chuẩn thượng tư chi 。 九一世界中出生一切世界者。此約緣起門釋。 cửu nhất thế giới trung xuất sanh nhất thiết thế giới giả 。thử ước duyên khởi môn thích 。 謂諸緣起更互相生。有其二義。一約體有體無體義。 vị chư duyên khởi cánh hỗ tương sanh 。hữu kỳ nhị nghĩa 。nhất ước thể hữu thể vô thể nghĩa 。 是故相即。二約用有力無力義。是故相入。 thị cố tướng tức 。nhị ước dụng hữu lực vô lực nghĩa 。thị cố tướng nhập 。 亦有同體異體義。並準上思之。 diệc hữu đồng thể dị thể nghĩa 。tịnh chuẩn thượng tư chi 。 欲知一切世界無體性者。約無自性門。以大非定大故。 dục tri nhất thiết thế giới vô thể tánh giả 。ước vô tự tánh môn 。dĩ Đại phi định Đại cố 。 能即小等。十總結。欲以一念盡知如是廣無邊際。 năng tức tiểu đẳng 。thập tổng kết 。dục dĩ nhất niệm tận tri như thị quảng vô biên tế 。 重重即入無障礙事故。發菩提心。 trọng trọng tức nhập vô chướng ngại sự cố 。phát Bồ-đề tâm 。 又此言知。偈中亦身往彼。第三佛子下。 hựu thử ngôn tri 。kệ trung diệc thân vãng bỉ 。đệ tam Phật tử hạ 。 知劫成壞喻。文亦有四。初明喻廣大。 tri kiếp thành hoại dụ 。văn diệc hữu tứ 。sơ minh dụ quảng đại 。 舉成攝住舉壞兼空。二佛子下。對辨超過。三徵四釋。 cử thành nhiếp trụ cử hoại kiêm không 。nhị Phật tử hạ 。đối biện siêu quá 。tam trưng tứ thích 。 釋中亦二。先反釋後順釋。順中三。 thích trung diệc nhị 。tiên phản thích hậu thuận thích 。thuận trung tam 。 初總次所謂下別。三是名下。結能知智別中言平等者。 sơ tổng thứ sở vị hạ biệt 。tam thị danh hạ 。kết/kiết năng tri trí biệt trung ngôn bình đẳng giả 。 通相即相入。就緣就性唯心等殊。 thông tướng tức tướng nhập 。tựu duyên tựu tánh duy tâm đẳng thù 。 皆無障礙故云平等。一長短者。 giai vô chướng ngại cố vân bình đẳng 。nhất trường/trưởng đoản giả 。 如娑婆為短安樂為長。遞傳相望以為長短。 như Ta-bà vi/vì/vị đoản an lạc vi/vì/vị trường/trưởng 。đệ truyền tướng vọng dĩ vi/vì/vị trường/trưởng đoản 。 二三及四文並可知。五量無量者。如勝蓮華界。劫更無有上。 nhị tam cập tứ văn tịnh khả tri 。ngũ lượng vô lượng giả 。như thắng liên hoa giới 。kiếp cánh vô hữu thượng 。 名為無量。已下皆有量。六有成壞則有盡。 danh vi vô lượng 。dĩ hạ giai hữu lượng 。lục hữu thành hoại tức hữu tận 。 無成壞則無盡。標中但云成壞。從多分說。 vô thành hoại tức vô tận 。tiêu trung đãn vân thành hoại 。tùng đa phần thuyết 。 亦麁盡細不盡。七念劫相望。 diệc thô tận tế bất tận 。thất niệm kiếp tướng vọng 。 八劫非劫自有三義。一約未經增滅。 bát kiếp phi kiếp tự hữu tam nghĩa 。nhất ước vị Kinh tăng diệt 。 縱百千年名為非劫。若經增減成壞名劫。 túng bách thiên niên danh vi phi kiếp 。nhược/nhã Kinh tăng giảm thành hoại danh kiếp 。 二如勝蓮華剎既不可校量。亦無劫數故名非劫。 nhị như thắng liên hoa sát ký bất khả giáo lượng 。diệc vô kiếp số cố danh phi kiếp 。 三推妄歸真劫入非劫。依真起妄非劫入劫。 tam thôi vọng quy chân kiếp nhập phi kiếp 。y chân khởi vọng phi kiếp nhập kiếp 。 斯則前七事事無礙。此乃理事無礙。 tư tức tiền thất sự sự vô ngại 。thử nãi lý sự vô ngại 。 九一念速知兼總包無盡。以斯無限安可比前。 cửu nhất niệm tốc tri kiêm tổng bao vô tận 。dĩ tư vô hạn an khả bỉ tiền 。 三結能知智。即十通中。知盡未來際劫神通也。 tam kết năng tri trí 。tức thập thông trung 。tri tận vị lai tế kiếp thần thông dã 。 第四佛子下。善知勝解喻。文四同前。初舉廣喻。 đệ tứ Phật tử hạ 。thiện tri thắng giải dụ 。văn tứ đồng tiền 。sơ cử quảng dụ 。 梵云阿地目多。此云勝解。 phạm vân A địa mục đa 。thử vân thắng giải 。 謂於決定境印持為性。不可引轉為業。今譯存略耳。 vị ư quyết định cảnh ấn trì vi/vì/vị tánh 。bất khả dẫn chuyển vi/vì/vị nghiệp 。kim dịch tồn lược nhĩ 。 釋中亦先反後順。順中初總。後所謂下別。 thích trung diệc tiên phản hậu thuận 。thuận trung sơ tổng 。hậu sở vị hạ biệt 。 別中總有十三句。初有八句總相以辨。 biệt trung tổng hữu thập tam cú 。sơ hữu bát cú tổng tướng dĩ biện 。 後有五句一一別明。前中又二。初三解。 hậu hữu ngũ cú nhất nhất biệt minh 。tiền trung hựu nhị 。sơ tam giải 。 為得方便解智光。此光通因通果。於中一廣二深。 vi/vì/vị đắc phương tiện giải trí quang 。thử quang thông nhân thông quả 。ư trung nhất quảng nhị thâm 。 約理等故。三即能知。後五句。 ước lý đẳng cố 。tam tức năng tri 。hậu ngũ cú 。 為得佛十力中勝解智力。解一切法。初一約人。 vi/vì/vị đắc Phật thập lực trung thắng giải trí lực 。giải nhất thiết pháp 。sơ nhất ước nhân 。 謂眾生海解故。次一約時及性。三約境明似不似。 vị chúng sanh hải giải cố 。thứ nhất ước thời cập tánh 。tam ước cảnh minh tự bất tự 。 上皆明所知廣。四事事相即顯所知深。 thượng giai minh sở tri quảng 。tứ sự sự tướng tức hiển sở tri thâm 。 上皆所知後一能知。即得十力之一也。 thượng giai sở tri hậu nhất năng tri 。tức đắc thập lực chi nhất dã 。 第二從欲悉知有上。下一一別明。上但云多。 đệ nhị tùng dục tất tri hữu thượng 。hạ nhất nhất biệt minh 。thượng đãn vân đa 。 未識差別之相。今略示之。於中五句各是一義。 vị thức sái biệt chi tướng 。kim lược thị chi 。ư trung ngũ cú các thị nhất nghĩa 。 初句三對。約佛菩薩相望。一妙覺無上餘皆有上。 sơ cú tam đối 。ước Phật Bồ-tát tướng vọng 。nhất diệu giác vô thượng dư giai hữu thượng 。 此約竪論。二約橫辨盡未盡。 thử ước thọ luận 。nhị ước hoạnh biện tận vị tận 。 故三同位互望為等。高下位相望為不等。第二句有六對。 cố tam đồng vị hỗ vọng vi/vì/vị đẳng 。cao hạ vị tướng vọng vi/vì/vị bất đẳng 。đệ nhị cú hữu lục đối 。 約五乘凡聖相望差別。有依無依。 ước ngũ thừa phàm Thánh tướng vọng sái biệt 。hữu y vô y 。 約自性差別。託於根境及稱真故。二約淺深差別。 ước tự tánh sái biệt 。thác ư căn cảnh cập xưng chân cố 。nhị ước thiển thâm sái biệt 。 甚深般若不共小乘故。三約境差別。 thậm thâm Bát-nhã bất cộng Tiểu thừa cố 。tam ước cảnh sái biệt 。 佛解無邊餘未盡故。四約二諦。 Phật giải vô biên dư vị tận cố 。tứ ước nhị đế 。 世諦差別勝義無差故。五巧拙差別。六漏無漏差別。 thế đế sái biệt thắng nghĩa vô sái cố 。ngũ xảo chuyết sái biệt 。lục lậu vô lậu sái biệt 。 第三句有四解。約佛乘說。一深故。二廣故。三無分量故。 đệ tam cú hữu tứ giải 。ước Phật thừa thuyết 。nhất thâm cố 。nhị quảng cố 。tam vô phần lượng cố 。 四契真如正位得果解故。事理無礙故。 tứ khế chân như chánh vị đắc quả giải cố 。sự lý vô ngại cố 。 無二礙故。第四句三對。 vô nhị ngại cố 。đệ tứ cú tam đối 。 唯約眾生以辨差別。於中初能知方便。不礙空而知假故。 duy ước chúng sanh dĩ biện sái biệt 。ư trung sơ năng tri phương tiện 。bất ngại không nhi tri giả cố 。 後悉知下。明其所知。有三對六解。 hậu tất tri hạ 。minh kỳ sở tri 。hữu tam đối lục giải 。 與惑相應名染。不相應名淨。廣略者。 dữ hoặc tướng ứng danh nhiễm 。bất tướng ứng danh tịnh 。quảng lược giả 。 約境及作意差別。麁細者。約行相差別。委悉不委悉故。 ước cảnh cập tác ý sái biệt 。thô tế giả 。ước hành tướng sái biệt 。ủy tất bất ủy tất cố 。 第五句三對。多約知聖教解。於中文二。 đệ ngũ cú tam đối 。đa ước tri Thánh giáo giải 。ư trung văn nhị 。 先正明。二一切下。通結前文。初中深密者。 tiên chánh minh 。nhị nhất thiết hạ 。thông kết/kiết tiền văn 。sơ trung thâm mật giả 。 開則深約方廣一乘。密謂密意。合則深即是密。 khai tức thâm ước phương quảng nhất thừa 。mật vị mật ý 。hợp tức thâm tức thị mật 。 以祕以妙即事而真故。二方便者。略有三種。 dĩ bí dĩ diệu tức sự nhi chân cố 。nhị phương tiện giả 。lược hữu tam chủng 。 一進趣方便。謂見道前方便道是。二施為方便。 nhất tiến/tấn thú phương tiện 。vị kiến đạo tiền phương tiện đạo thị 。nhị thí vi/vì/vị phương tiện 。 即第七波羅蜜。依實起權皆善巧故。 tức đệ thất Ba-la-mật 。y thật khởi quyền giai thiện xảo cố 。 實無此事假施設有故。三集成方便。 thật vô thử sự giả thí thiết hữu cố 。tam tập thành phương tiện 。 諸法同體巧相集成。如六相巧成可名方便。今並能解。 chư Pháp đồng thể xảo tướng tập thành 。như lục tướng xảo thành khả danh phương tiện 。kim tịnh năng giải 。 言分別者。凡於一法多門決擇故。言自然者。 ngôn phân biệt giả 。phàm ư nhất pháp đa môn quyết trạch cố 。ngôn tự nhiên giả 。 法爾本覺內熏發故。隨因所起者。 Pháp nhĩ bổn giác nội huân phát cố 。tùy nhân sở khởi giả 。 過去聞熏之所發故。或於現在正思惟等而能知故。 quá khứ văn huân chi sở phát cố 。hoặc ư hiện tại chánh tư duy đẳng nhi năng tri cố 。 言隨緣所起者。謂得善友增上緣力。所開悟故。 ngôn tùy duyên sở khởi giả 。vị đắc thiện hữu tăng thượng duyên lực 。sở khai ngộ cố 。 二一切下總結。廣多交絡故如網也。 nhị nhất thiết hạ tổng kết 。quảng đa giao lạc cố như võng dã 。 為此無限而起大心。豈同前喻。第五知根智。 vi/vì/vị thử vô hạn nhi khởi Đại tâm 。khởi đồng tiền dụ 。đệ ngũ tri căn trí 。 第六知欲樂。欲謂於所樂境希望為性。 đệ lục tri dục lạc/nhạc 。dục vị ư sở lạc/nhạc cảnh hy vọng vi/vì/vị tánh 。 勤依為業。即勝解智所攝。會釋如前。 cần y vi/vì/vị nghiệp 。tức thắng giải trí sở nhiếp 。hội thích như tiền 。 第七知方便者。即禪善巧及至處道智方便三種。 đệ thất tri phương tiện giả 。tức Thiền thiện xảo cập chí xứ/xử đạo trí phương tiện tam chủng 。 如向所辨所望別故。無相濫失。 như hướng sở biện sở vọng biệt cố 。vô tướng lạm thất 。 第八知心義兼王所。即他心智。第九知業即業報智。 đệ bát tri tâm nghĩa kiêm Vương sở 。tức tha tâm trí 。đệ cửu tri nghiệp tức nghiệp báo trí 。 上皆文四。同前可知。辨其名體。 thượng giai văn tứ 。đồng tiền khả tri 。biện kỳ danh thể 。 具如初會十力章中。廣顯差別如第九地。第十佛子復置下。 cụ như sơ hội thập lực chương trung 。quảng hiển sái biệt như đệ cửu địa 。đệ thập Phật tử phục trí hạ 。 明知煩惱差別喻。文亦分四。前三可知。 minh tri phiền não sái biệt dụ 。văn diệc phần tứ 。tiền tam khả tri 。 第四釋中亦先反後順。順中初總後所謂下別。 đệ tứ thích trung diệc tiên phản hậu thuận 。thuận trung sơ tổng hậu sở vị hạ biệt 。 別有六門。各先惑後治。謂非但空知。 biệt hữu lục môn 。các tiên hoặc hậu trì 。vị phi đãn không tri 。 意在斷故。初門總明後一義兼總別。 ý tại đoạn cố 。sơ môn tổng minh hậu nhất nghĩa kiêm tổng biệt 。 中間四門別舉其重。今初門中輕重眠起。 trung gian tứ môn biệt cử kỳ trọng 。kim sơ môn trung khinh trọng miên khởi 。 通下諸惑故名為總。就中輕重總中之總。以品言之。 thông hạ chư hoặc cố danh vi tổng 。tựu trung khinh trọng tổng trung chi tổng 。dĩ phẩm ngôn chi 。 一切煩惱各有輕重。約起惑者。心有異故。 nhất thiết phiền não các hữu khinh trọng 。ước khởi hoặc giả 。tâm hữu dị cố 。 據難易斷現行為輕。種子為重。即眠起是。 cứ nạn/nan dịch đoạn hiện hành vi/vì/vị khinh 。chủng tử vi/vì/vị trọng 。tức miên khởi thị 。 又分別為輕俱生為重。 hựu phân biệt vi/vì/vị khinh câu sanh vi/vì/vị trọng 。 若據破壞三寶焚燒善根。則邪見最重餘悉名輕。 nhược/nhã cứ phá hoại Tam Bảo phần thiêu thiện căn 。tức tà kiến tối trọng dư tất danh khinh 。 若據損惱自他障菩薩道。瞋恚最重餘悉名輕。 nhược/nhã cứ tổn não tự tha chướng Bồ Tát đạo 。sân khuể tối trọng dư tất danh khinh 。 若據發潤生死流轉。無明愛取為重。 nhược/nhã cứ phát nhuận sanh tử lưu chuyển 。vô minh ái thủ vi/vì/vị trọng 。 若依為諸惑根。則三毒為重。 nhược/nhã y vi/vì/vị chư hoặc căn 。tức tam độc vi/vì/vị trọng 。 若依障初聖道不受聖教。見慢為重。若據遠隨現行障無學道。 nhược/nhã y chướng sơ Thánh đạo bất thọ/thụ Thánh giáo 。kiến mạn vi/vì/vị trọng 。nhược/nhã cứ viễn tùy hiện hành chướng vô học đạo 。 我愛慢為重。餘可名輕若煩惱當體相望。 ngã ái mạn vi/vì/vị trọng 。dư khả danh khinh nhược/nhã phiền não đương thể tướng vọng 。 十大煩惱為重。隨惑為輕。 thập Đại phiền não vi/vì/vị trọng 。tùy hoặc vi/vì/vị khinh 。 隨煩惱中大中小隨。展轉輕重。又正使為重習氣為輕。 tùy phiền não trung Đại trung tiểu tùy 。triển chuyển khinh trọng 。hựu chánh sử vi/vì/vị trọng tập khí vi/vì/vị khinh 。 更有異門可略言也。言眠起者。 cánh hữu dị môn khả lược ngôn dã 。ngôn miên khởi giả 。 眠即種子眠伏藏識。起即對境發起現行。 miên tức chủng tử miên phục tạng thức 。khởi tức đối cảnh phát khởi hiện hành 。 言一一眾生無量煩惱。總結多端。種種差別如後略說。 ngôn nhất nhất chúng sanh vô lượng phiền não 。tổng kết đa đoan 。chủng chủng sái biệt như hậu lược thuyết 。 廣唯佛知。種種覺觀通能所治。有染淨故。 quảng duy Phật tri 。chủng chủng giác quán thông năng sở trì 。hữu nhiễm tịnh cố 。 染為所治。煩惱依故。如欲恚害覺。 nhiễm vi/vì/vị sở trì 。phiền não y cố 。như dục khuể hại giác 。 能生貪等無量煩惱。涅槃加五說有八覺。一欲覺。 năng sanh tham đẳng vô lượng phiền não 。Niết-Bàn gia ngũ thuyết hữu bát giác 。nhất dục giác 。 求可意事。二瞋覺。念欲瞋他。三惱覺。 cầu khả ý sự 。nhị sân giác 。niệm dục sân tha 。tam não giác 。 念欲惱他。四親里覺。憶念親緣。五國土覺。 niệm dục não tha 。tứ thân lý giác 。ức niệm thân duyên 。ngũ quốc độ giác 。 念世安危。六不死覺。積財資養。七族姓覺。 niệm thế an nguy 。lục bất tử giác 。tích tài tư dưỡng 。thất tộc tính giác 。 念族高下。八輕侮覺。侮即是慢。念自恃欺人。 niệm tộc cao hạ 。bát khinh vũ giác 。vũ tức thị mạn 。niệm tự thị khi nhân 。 此等非一故云種種。皆能引起一切煩惱。 thử đẳng phi nhất cố vân chủng chủng 。giai năng dẫn khởi nhất thiết phiền não 。 對上一一眾生無量煩惱。亦名引起分別。 đối thượng nhất nhất chúng sanh vô lượng phiền não 。diệc danh dẫn khởi phân biệt 。 言淨治者。欲以不淨觀治。瞋以慈治。 ngôn tịnh trì giả 。dục dĩ ất tịnh quán trì 。sân dĩ từ trì 。 惱害以悲治。次四以無常觀治。 não hại dĩ bi trì 。thứ tứ dĩ vô thường quán trì 。 後一以無我我所觀治。故云種種覺觀淨治一切雜染。 hậu nhất dĩ vô ngã ngã sở quán trì 。cố vân chủng chủng giác quán tịnh trì nhất thiết tạp nhiễm 。 第二依流轉門。於所治中即癡愛發潤。 đệ nhị y lưu chuyển môn 。ư sở trì trung tức si ái phát nhuận 。 斷一切下明治。由癡愛故。諸趣流轉。 đoạn nhất thiết hạ minh trì 。do si ái cố 。chư thú lưu chuyển 。 從癡有愛菩薩病生故。一切眾生三有五趣三結要當斷盡。 tùng si hữu ái Bồ Tát bệnh sanh cố 。nhất thiết chúng sanh tam hữu ngũ thú tam kết yếu đương đoạn tận 。 一欲界諸愛別名欲結。二上二界愛合名有結。 nhất dục giới chư ái biệt danh dục kết/kiết 。nhị thượng nhị giới ái hợp danh hữu kết 。 三三界無明名無明結。三結亦名三漏。 tam tam giới vô minh danh vô minh kết 。tam kết diệc danh tam lậu 。 即上癡愛斷已永盡生死流故。第三依病行門。 tức thượng si ái đoạn dĩ vĩnh tận sanh tử lưu cố 。đệ tam y bệnh hạnh/hành/hàng môn 。 四分分別。分是性義。各據偏多受貪等名。 tứ phân phân biệt 。phần thị tánh nghĩa 。các cứ Thiên đa thọ/thụ tham đẳng danh 。 名為不等。三分俱多名為等分。然不出三。 danh vi bất đẳng 。tam phần câu đa danh vi đẳng phần 。nhiên bất xuất tam 。 此三別名三不善根。故治中云斷根本也。 thử tam biệt danh tam bất thiện căn 。cố trì trung vân đoạn căn bản dã 。 第四依通諸識門。明我我所。 đệ tứ y thông chư thức môn 。minh ngã ngã sở 。 謂第七識恒執第八為內我故。惑謂為我所染之起慢。 vị đệ thất thức hằng chấp đệ bát vi/vì/vị nội ngã cố 。hoặc vị vi/vì/vị ngã sở nhiễm chi khởi mạn 。 故云我慢。通至第六。內執我身外執資具。 cố vân ngã mạn 。thông chí đệ lục 。nội chấp ngã thân ngoại chấp tư cụ 。 恃己陵人。又此我者。亦兼法我。 thị kỷ lăng nhân 。hựu thử ngã giả 。diệc kiêm pháp ngã 。 若盡此惑則諸惑皆盡。故治中云盡無餘也。 nhược/nhã tận thử hoặc tức chư hoặc giai tận 。cố trì trung vân tận vô dư dã 。 第五約相生門。以利鈍分別先鈍後利。故淨名推身。 đệ ngũ ước tướng sanh môn 。dĩ lợi độn phân biệt tiên độn hậu lợi 。cố tịnh danh thôi thân 。 以欲貪為本。欲貪以虛妄分別為本。 dĩ dục tham vi/vì/vị bổn 。dục tham dĩ hư vọng phân biệt vi/vì/vị bổn 。 虛妄分別以顛倒想為本。顛倒想以無住為本。 hư vọng phân biệt dĩ điên đảo tưởng vi/vì/vị bổn 。điên đảo tưởng dĩ vô trụ vi/vì/vị bổn 。 今以無住非煩惱故略不言耳。而順明之。 kim dĩ vô trụ phi phiền não cố lược bất ngôn nhĩ 。nhi thuận minh chi 。 從顛倒虛妄分別生貪等惑。 tùng điên đảo hư vọng phân biệt sanh tham đẳng hoặc 。 依貪等惑有諸隨惑。展轉相生。顛倒想者。不淨計淨等故。 y tham đẳng hoặc hữu chư tùy hoặc 。triển chuyển tướng sanh 。điên đảo tưởng giả 。bất tịnh kế tịnh đẳng cố 。 利中即身見為本。生六十二見。此有二說。 lợi trung tức thân kiến vi/vì/vị bổn 。sanh lục thập nhị kiến 。thử hữu nhị thuyết 。 一依三世五蘊。至下當明。二依異道邪見。 nhất y tam thế ngũ uẩn 。chí hạ đương minh 。nhị y dị đạo tà kiến 。 具如瑜伽八十七說。第六約出家修行門。 cụ như du già bát thập thất thuyết 。đệ lục ước xuất gia tu hành môn 。 以障蓋分別。蓋謂五蓋。已見上文。 dĩ chướng cái phân biệt 。cái vị ngũ cái 。dĩ kiến thượng văn 。 障即二障。此亦總。結前諸惑不離二障。 chướng tức nhị chướng 。thử diệc tổng 。kết/kiết tiền chư hoặc bất ly nhị chướng 。 發大悲下。明能治道。謂救有障者。護修行者。 phát đại bi hạ 。minh năng trì đạo 。vị cứu hữu chướng giả 。hộ tu hành giả 。 此言在末。義兼總結。謂菩薩發心不自為己。 thử ngôn tại mạt 。nghĩa kiêm tổng kết 。vị Bồ Tát phát tâm bất tự vi/vì/vị kỷ 。 但以大悲救護一切。令斷上來諸惑之網。 đãn dĩ đại bi cứu hộ nhất thiết 。lệnh đoạn thượng lai chư hoặc chi võng 。 斷之何。為令本智清淨。然能治道。 đoạn chi hà 。vi/vì/vị lệnh bản trí thanh tịnh 。nhiên năng trì đạo 。 雖復眾多不出二種。一通二別。 tuy phục chúng đa bất xuất nhị chủng 。nhất thông nhị biệt 。 別如上來隨分開示。如不能斷應宜轉治。 biệt như thượng lai tùy phần khai thị 。như bất năng đoạn ưng nghi chuyển trì 。 謂如起貪以不淨觀治之。不去當起慈悲。緣於前境。 vị như khởi tham dĩ ất tịnh quán trì chi 。bất khứ đương khởi từ bi 。duyên ư tiền cảnh 。 應以淨法與之。云何出家無慈悲心。 ưng dĩ tịnh Pháp dữ chi 。vân hà xuất gia vô từ bi tâm 。 反更染污。如是隨便種種迴轉。 phản cánh nhiễm ô 。như thị tùy tiện chủng chủng hồi chuyển 。 皆以無得而為方便。所言通者。但當深觀第一義諦。 giai dĩ vô đắc nhi vi phương tiện 。sở ngôn thông giả 。đãn đương thâm quán đệ nhất nghĩa đế 。 謂當觀諸惑即是本覺菩提。故無行云。貪欲即是道。 vị đương quán chư hoặc tức thị bổn giác Bồ-đề 。cố vô hạnh/hành/hàng vân 。tham dục tức thị đạo 。 恚癡亦復然。如是三法中具一切佛法故。 nhuế/khuể si diệc phục nhiên 。như thị tam Pháp trung cụ nhất thiết Phật Pháp cố 。 惑性智性皆本淨故。 hoặc tánh trí tánh giai bản tịnh cố 。 但由虛妄分別凡夫不了。如大富盲人動轉為寶所傷。二乘熱狂。 đãn do hư vọng phân biệt phàm phu bất liễu 。như Đại phú manh nhân động chuyển vi ảo sở thương 。nhị thừa nhiệt cuồng 。 謂為蟲蛇驚走遠避。 vị vi/vì/vị trùng xà kinh tẩu viễn tị 。 權菩薩輩猶謂有之可斷。今乘一切智乘以淨慧眼。觀惑即真。 quyền Bồ Tát bối do vị hữu chi khả đoạn 。kim thừa nhất thiết trí thừa dĩ tịnh Tuệ-nhãn 。quán hoặc tức chân 。 則煩惱自虛智性常淨。是為開佛知見。 tức phiền não tự hư trí tánh thường tịnh 。thị vi/vì/vị khai Phật tri kiến 。 使得清淨。不斷煩惱而入涅槃。有斯悲智。 sử đắc thanh tịnh 。bất đoạn phiền não nhi nhập Niết Bàn 。hữu tư bi trí 。 如是知斷發菩提心。豈與夫前喻同年而語哉。 như thị tri đoạn phát Bồ-đề tâm 。khởi dữ phu tiền dụ đồng niên nhi ngữ tai 。 第十一明供佛及生喻文三。初舉喻校量。 đệ thập nhất minh cúng Phật cập sanh dụ văn tam 。sơ cử dụ giáo lượng 。 二徵。三釋。今初分二。前廣明一人。 nhị trưng 。tam thích 。kim sơ phần nhị 。tiền quảng minh nhất nhân 。 後略辨九人。初中有四。一舉廣喻。二問。三答。 hậu lược biện cửu nhân 。sơ trung hữu tứ 。nhất cử quảng dụ 。nhị vấn 。tam đáp 。 四校量顯勝。初中有二。初廣說東方。 tứ giáo lượng hiển thắng 。sơ trung hữu nhị 。sơ quảng thuyết Đông phương 。 後南西下略例九方。初中又二。先明佛在供養。 hậu Nam Tây hạ lược lệ cửu phương 。sơ trung hựu nhị 。tiên minh Phật tại cúng dường 。 後至佛滅下明滅後供養。前中又二。 hậu chí Phật diệt hạ minh diệt hậu cúng dường 。tiền trung hựu nhị 。 先自行後又勸下化他。前中有四深勝。一供具廣妙。 tiên tự hạnh/hành/hàng hậu hựu khuyến hạ hóa tha 。tiền trung hữu tứ thâm thắng 。nhất cung cụ quảng diệu 。 二供田廣勝。謂無數界悲敬田故。 nhị cung/cúng điền quảng thắng 。vị vô số giới bi kính điền cố 。 三供心勝恭敬等故。四供時勝。相續無數劫故。此自行已勝。 tam cung/cúng tâm thắng cung kính đẳng cố 。tứ cung/cúng thời thắng 。tướng tục vô số kiếp cố 。thử tự hạnh/hành/hàng dĩ thắng 。 況於教他。況復滅後況於餘方。餘並可知。 huống ư giáo tha 。huống phục diệt hậu huống ư dư phương 。dư tịnh khả tri 。 後略辨九人中二。先舉廣喻。 hậu lược biện cửu nhân trung nhị 。tiên cử quảng dụ 。 二佛子下校量顯勝前中九人展轉遞望。 nhị Phật tử hạ giáo lượng hiển thắng tiền trung cửu nhân triển chuyển đệ vọng 。 念敵多劫數量復增。此中如第一人一念以無數供。 niệm địch đa kiếp số lượng phục tăng 。thử trung như đệ nhất nhân nhất niệm dĩ vô số cung/cúng 。 至第二人皆增至無量。 chí đệ nhị nhân giai tăng chí vô lượng 。 乃至第十增至不可說不可說。皆積當位之念。以至當位極時也。 nãi chí đệ thập tăng chí bất khả thuyết bất khả thuyết 。giai tích đương vị chi niệm 。dĩ chí đương vị cực thời dã 。 後校量可知。二徵意云。其第十人供福。 hậu giáo lượng khả tri 。nhị trưng ý vân 。kỳ đệ thập nhân cung/cúng phước 。 已至不可說不可說。全比容許不齊。 dĩ chí bất khả thuyết bất khả thuyết 。toàn bỉ dung hứa bất tề 。 何以不及少分。第三釋中分二。先反顯不為齊限。 hà dĩ bất cập thiểu phần 。đệ tam thích trung phần nhị 。tiên phản hiển bất vi/vì/vị tề hạn 。 明前不及此。後為供養盡法界下順釋。 minh tiền bất cập thử 。hậu vi/vì/vị cúng dường tận Pháp giới hạ thuận thích 。 以無限故辨此過。前略申十種。一時過。 dĩ vô hạn cố biện thử quá/qua 。tiền lược thân thập chủng 。nhất thời quá/qua 。 謂窮三際念劫重重時故。二處過。 vị cùng tam tế niệm kiếp trọng trọng thời cố 。nhị xứ/xử quá/qua 。 謂該十方相即入故。三供過。謂盡法界稱理之供故。四田過。 vị cai thập phương tướng tức nhập cố 。tam cung/cúng quá/qua 。vị tận Pháp giới xưng lý chi cung/cúng cố 。tứ điền quá/qua 。 謂盡虛空界塵毛等處。 vị tận hư không giới trần mao đẳng xứ/xử 。 諸如來身各充法界故。五心過。謂一一念中。各以無盡供。 chư Như Lai thân các sung Pháp giới cố 。ngũ tâm quá/qua 。vị nhất nhất niệm trung 。các dĩ vô tận cung/cúng 。 供無盡佛。經無盡劫心猶不足故。六悲過。 cung/cúng vô tận Phật 。Kinh vô tận kiếp tâm do bất túc cố 。lục bi quá/qua 。 自作教他。以此善根唯為眾生令先成佛。 tự tác giáo tha 。dĩ thử thiện căn duy vi/vì/vị chúng sanh lệnh tiên thành Phật 。 我亦供養故。七智過。了達三事。 ngã diệc cúng dường cố 。thất trí quá/qua 。liễu đạt tam sự 。 隨其一一稱法界故。如海一滴。則具百川之味。 tùy kỳ nhất nhất xưng pháp giới cố 。như hải nhất tích 。tức cụ bách xuyên chi vị 。 芥子之空已無分限。八善巧過。 giới tử chi không dĩ vô phần hạn 。bát thiện xảo quá/qua 。 能以一事為多攝多為一。善巧成就融攝諸位。真實行故。 năng dĩ nhất sự vi/vì/vị đa nhiếp đa vi/vì/vị nhất 。thiện xảo thành tựu dung nhiếp chư vị 。chân thật hạnh/hành/hàng cố 。 九所求過。唯為菩提不為餘趣故。 cửu sở cầu quá/qua 。duy vi/vì/vị Bồ-đề bất vi/vì/vị dư thú cố 。 十平等過。謂生佛自他供與不供。皆平等故。 thập bình đẳng quá/qua 。vị sanh Phật tự tha cung/cúng dữ bất cung/cúng 。giai bình đẳng cố 。 束上十義總不出三。一無齊限故。 thúc thượng thập nghĩa tổng bất xuất tam 。nhất vô tề hạn cố 。 二稱法性故。三事事無礙故。 nhị xưng pháp tánh cố 。tam sự sự vô ngại cố 。 無此三意設更重重廣喻。亦不及少分。第四發是心已下。 vô thử tam ý thiết cánh trọng trọng quảng dụ 。diệc bất cập thiểu phần 。đệ tứ phát thị tâm dĩ hạ 。 就法略示分。前喻顯大心因廣。 tựu Pháp lược thị phần 。tiền dụ hiển Đại tâm nhân quảng 。 此明攝德深勝亦是讚勝勸學文中有二。一發是心已者。 thử minh nhiếp đức thâm thắng diệc thị tán thắng khuyến học văn trung hữu nhị 。nhất phát thị tâm dĩ giả 。 牒前諸喻所校量心。 điệp tiền chư dụ sở giáo lượng tâm 。 二能知下明此大心所攝功德。於中有五。一解行圓滿。二妙果當成。 nhị năng tri hạ minh thử Đại tâm sở nhiếp công đức 。ư trung hữu ngũ 。nhất giải hạnh/hành/hàng viên mãn 。nhị diệu quả đương thành 。 三與佛平等。四能作佛事。五大智現前。 tam dữ Phật bình đẳng 。tứ năng tác Phật sự 。ngũ đại trí hiện tiền 。 初中三。一總舉所知。現佛正覺但云智慧。 sơ trung tam 。nhất tổng cử sở tri 。hiện Phật chánh giác đãn vân trí tuệ 。 過佛示滅故加涅槃。當佛在因云善根也。 quá/qua Phật thị diệt cố gia Niết-Bàn 。đương Phật tại nhân vân thiện căn dã 。 過現已從緣應可得云知。未來未有但可云信。 quá/qua hiện dĩ tùng duyên ưng khả đắc vân tri 。vị lai vị hữu đãn khả vân tín 。 亦信一切皆當佛也。二彼諸下攝以修證。 diệc tín nhất thiết giai đương Phật dã 。nhị bỉ chư hạ nhiếp dĩ tu chứng 。 有為能得無為能知。 hữu vi năng đắc vô vi/vì/vị năng tri 。 能證使智身成就法身等佛。古德判此一段。為攝位修成。 năng chứng sử trí thân thành tựu pháp thân đẳng Phật 。cổ đức phán thử nhất đoạn 。vi/vì/vị nhiếp vị tu thành 。 謂於諸佛功德智慧能信是十信。信成就故。 vị ư chư Phật công đức trí tuệ năng tín thị thập tín 。tín thành tựu cố 。 後攝初故。能受是十住。能修是十行。 hậu nhiếp sơ cố 。năng thọ thị thập trụ 。năng tu thị thập hành 。 能知是十向。得證是十地。謂本智證後智。得能成就。 năng tri thị thập hướng 。đắc chứng thị Thập Địa 。vị bổn trí chứng hậu trí 。đắc năng thành tựu 。 是結因究竟。能與佛等是果滿。 thị kết/kiết nhân cứu cánh 。năng dữ Phật đẳng thị quả mãn 。 平等謂與諸佛能證所證平等無二故。初心即攝諸位。 bình đẳng vị dữ chư Phật năng chứng sở chứng bình đẳng vô nhị cố 。sơ tâm tức nhiếp chư vị 。 乃至佛果亦是一理。三徵釋所以。 nãi chí Phật quả diệc thị nhất lý 。tam trưng thích sở dĩ 。 何以初心即滿因位。釋意云。 hà dĩ sơ tâm tức mãn nhân vị 。thích ý vân 。 以等真性所為無齊限故。有十一句。初總餘別。 dĩ đẳng chân tánh sở vi/vì/vị vô tề hạn cố 。hữu thập nhất cú 。sơ tổng dư biệt 。 文並同前初喻中辨。第二以發心故下。妙果當成分二。 văn tịnh đồng tiền sơ dụ trung biện 。đệ nhị dĩ phát tâm cố hạ 。diệu quả đương thành phần nhị 。 初標因得果。二徵釋所由。今初得於八事。 sơ tiêu nhân đắc quả 。nhị trưng thích sở do 。kim sơ đắc ư bát sự 。 一解契佛心故為憶念。 nhất giải khế Phật tâm cố vi/vì/vị ức niệm 。 二入正定聚故當得菩提。三真器已成故佛授妙法。 nhị nhập chánh định tụ cố đương đắc Bồ-đề 。tam chân khí dĩ thành cố Phật thọ/thụ diệu pháp 。 妙法者即如來知見也。四知心性故與佛平等。 diệu pháp giả tức Như Lai tri kiến dã 。tứ tri tâm tánh cố dữ Phật bình đẳng 。 五圓修助道六度四攝。六力等未證亦定無疑。 ngũ viên tu trợ đạo lục độ tứ nhiếp 。lục lực đẳng vị chứng diệc định vô nghi 。 故云成就。七十八不共修習莊嚴。 cố vân thành tựu 。thất thập bát bất cộng tu tập trang nghiêm 。 八得四無礙辨名說法智慧。上七皆言三世明其豎該。 bát đắc tứ vô ngại biện danh thuyết Pháp trí tuệ 。thượng thất giai ngôn tam thế minh kỳ thụ cai 。 今云法界。辨其橫攝。前後影略。 kim vân Pháp giới 。biện kỳ hoạnh nhiếp 。tiền hậu ảnh lược 。 二徵釋所由中。初徵意云何以發心即得果法。釋云。 nhị trưng thích sở do trung 。sơ trưng ý vân hà dĩ phát tâm tức đắc quả Pháp 。thích vân 。 以是發心為因。決定當得佛故。 dĩ thị phát tâm vi/vì/vị nhân 。quyết định đương đắc Phật cố 。 望圓極之果故定當成。約見性成智身。上品云即得故。 vọng viên cực chi quả cố định đương thành 。ước kiến tánh thành trí thân 。thượng phẩm vân tức đắc cố 。 晉經梵本。此中皆云即是佛故者。 tấn Kinh phạm bản 。thử trung giai vân tức thị Phật cố giả 。 當此義也。第三應知下與佛平等者。見性均故。 đương thử nghĩa dã 。đệ tam ứng tri hạ dữ Phật bình đẳng giả 。kiến tánh quân cố 。 發心畢竟二不別也。文有四句。初總餘別。 phát tâm tất cánh nhị bất biệt dã 。văn hữu tứ cú 。sơ tổng dư biệt 。 總言等佛何所等耶。有三種等。一所緣境界。 tổng ngôn đẳng Phật hà sở đẳng da 。hữu tam chủng đẳng 。nhất sở duyên cảnh giới 。 及分齊境界等。二大悲大定力無畏等。 cập phần tề cảnh giới đẳng 。nhị đại bi Đại định lực vô úy đẳng 。 皆悉平等。三得知身無從。亦無積聚。 giai tất bình đẳng 。tam đắc tri thân vô tùng 。diệc vô tích tụ 。 隨物分別見種種身。如是智慧與佛平等。 tùy vật phân biệt kiến chủng chủng thân 。như thị trí tuệ dữ Phật bình đẳng 。 第四纔發心時下。能作佛事有十一句。 đệ tứ tài phát tâm thời hạ 。năng tác Phật sự hữu thập nhất cú 。 皆是纔發即得。言即得者有二意故。一約法圓融。 giai thị tài phát tức đắc 。ngôn tức đắc giả hữu nhị ý cố 。nhất ước pháp viên dung 。 初心攝諸位故。通說諸位相攝。總有三類。 sơ tâm nhiếp chư vị cố 。thông thuyết chư vị tướng nhiếp 。tổng hữu tam loại 。 一以行攝位。如十信中具一切位。賢首品說。 nhất dĩ hạnh/hành/hàng nhiếp vị 。như thập tín trung cụ nhất thiết vị 。Hiền Thủ phẩm thuyết 。 二以位攝位。如十住滿即得成佛。 nhị dĩ vị nhiếp vị 。như thập trụ mãn tức đắc thành Phật 。 如十住品。及法界品海幢比丘處說。 như thập trụ phẩm 。cập Pháp giới phẩm hải tràng Tỳ-kheo xứ/xử thuyết 。 其十行十向十地皆爾。各如自品說。三初心攝終。 kỳ thập hành thập hướng Thập Địa giai nhĩ 。các như tự phẩm thuyết 。tam sơ tâm nhiếp chung 。 如十住初心即攝諸位。如此品說。並就因位滿說。 như thập trụ sơ tâm tức nhiếp chư vị 。như thử phẩm thuyết 。tịnh tựu nhân vị mãn thuyết 。 如普賢作用大分同佛。猶未是佛。 như Phổ Hiền tác dụng Đại phần đồng Phật 。do vị thị Phật 。 此中亦爾。二約見性齊故。說與佛等具諸佛法豎。 thử trung diệc nhĩ 。nhị ước kiến tánh tề cố 。thuyết dữ Phật đẳng cụ chư Phật Pháp thụ 。 論位次優劣非無。若爾此與歷別何異。 luận vị thứ ưu liệt phi vô 。nhược nhĩ thử dữ lịch biệt hà dị 。 請以喻顯。若彼虛室置之一燈。光周室內。 thỉnh dĩ dụ hiển 。nhược/nhã bỉ hư thất trí chi nhất đăng 。quang châu thất nội 。 加二加三乃至百千。各各重重遍於室內。 gia nhị gia tam nãi chí bách thiên 。các các trọng trọng biến ư thất nội 。 雖同周遍不妨後後益。 tuy đồng chu biến bất phương hậu hậu ích 。 明初心等佛若彼一燈。妙覺等初同第百千。若器中盛燈。 minh sơ tâm đẳng Phật nhược/nhã bỉ nhất đăng 。diệu giác đẳng sơ đồng đệ bách thiên 。nhược/nhã khí trung thịnh đăng 。 雖復百千共置一室。互不相見。 tuy phục bách thiên cọng trí nhất thất 。hỗ bất tướng kiến 。 歷別修行類同此也。依於此義故。 lịch biệt tu hành loại đồng thử dã 。y ư thử nghĩa cố 。 初心即云振動光照一切世界。登地已上却說百剎千剎。 sơ tâm tức vân chấn động quang chiếu nhất thiết thế giới 。đăng địa dĩ thượng khước thuyết bách sát thiên sát 。 如理思之。又即由此義廢高就下。 như lý tư chi 。hựu tức do thử nghĩa phế cao tựu hạ 。 十住之中即齊地故。第五此初發下明大智現前。 thập trụ chi trung tức tề địa cố 。đệ ngũ thử sơ phát hạ minh đại trí hiện tiền 。 此文二意。一別是一段。謂以無著大智求菩提故。 thử văn nhị ý 。nhất biệt thị nhất đoạn 。vị dĩ Vô Trước đại trí cầu Bồ-đề cố 。 二通釋上四段。謂由於一切無所著故。 nhị thông thích thượng tứ đoạn 。vị do ư nhất thiết vô sở trước cố 。 稱性圓融能成能攝一切功德文中分二。 xưng tánh viên dung năng thành năng nhiếp nhất thiết công đức văn trung phần nhị 。 初正明無著。後釋其所由。 sơ chánh minh Vô Trước 。hậu thích kỳ sở do 。 前中初總所謂下別。謂從三世門見佛法僧非佛法僧。 tiền trung sơ tổng sở vị hạ biệt 。vị tùng tam thế môn kiến Phật pháp tăng phi Phật pháp tăng 。 同三世攝。於中三位。初八清淨次四通染淨。 đồng tam thế nhiếp 。ư trung tam vị 。sơ bát thanh tịnh thứ tứ thông nhiễm tịnh 。 後二唯染。後唯求下釋不著所由。文含多意。 hậu nhị duy nhiễm 。hậu duy cầu hạ thích bất trước sở do 。văn hàm đa ý 。 一云。唯為菩提故云求一切智。 nhất vân 。duy vi/vì/vị Bồ-đề cố vân cầu nhất thiết trí 。 不餘趣向故於法界佛等無著。此雖有理不順今文。 bất dư thú hướng cố ư pháp giới Phật đẳng Vô Trước 。thử tuy hữu lý bất thuận kim văn 。 以佛及佛法豈非一切智耶。二云。 dĩ Phật cập Phật Pháp khởi phi nhất thiết trí da 。nhị vân 。 求之於己不求佛等。求之於己尚未免求。 cầu chi ư kỷ bất cầu Phật đẳng 。cầu chi ư kỷ thượng vị miễn cầu 。 今釋有二。一只為求一切智故。求而無著。 kim thích hữu nhị 。nhất chỉ vi/vì/vị cầu nhất thiết trí cố 。cầu nhi Vô Trước 。 以有所著非真求故。故淨名云。夫求法者。 dĩ hữu sở trước/trứ phi chân cầu cố 。cố tịnh danh vân 。phu cầu Pháp giả 。 於一切法應無所求。了法無求順一切智。 ư nhất thiết Pháp ưng vô sở cầu 。liễu Pháp vô cầu thuận nhất thiết trí 。 二者言求者不壞相也。不著者稱法性也。 nhị giả ngôn cầu giả bất hoại tướng dã 。bất trước giả xưng pháp tánh dã 。 性相雙鑑。終日求而無所求。 tánh tướng song giám 。chung nhật cầu nhi vô sở cầu 。 經云無所求中吾故求之矣。第五爾時下動地興供分。 Kinh vân vô sở cầu trung ngô cố cầu chi hĩ 。đệ ngũ nhĩ thời hạ động địa hưng cung/cúng phần 。 全同上文。第六是時十方下。十方證成分。 toàn đồng thượng văn 。đệ lục Thị thời thập phương hạ 。thập phương chứng thành phần 。 望於上文有同有異。同義可知。 vọng ư thượng văn hữu đồng hữu dị 。đồng nghĩa khả tri 。 異有三種即為三段。一佛現證成異前菩薩。 dị hữu tam chủng tức vi/vì/vị tam đoạn 。nhất Phật hiện chứng thành dị tiền Bồ Tát 。 二顯益證成前文所無。三結通無盡。前略此廣加說因故。 nhị hiển ích chứng thành tiền văn sở vô 。tam kết thông vô tận 。tiền lược thử quảng gia thuyết nhân cố 。 今初也。先現身次讚說。後引已同。 kim sơ dã 。tiên hiện thân thứ tán thuyết 。hậu dẫn dĩ đồng 。 以初心攝德深廣恐難信受。故佛自證。 dĩ sơ tâm nhiếp đức thâm quảng khủng nạn/nan tín thọ 。cố Phật tự chứng 。 二汝說此法時下顯益證成。益通二世。初益現在。 nhị nhữ thuyết thử pháp thời hạ hiển ích chứng thành 。ích thông nhị thế 。sơ ích hiện tại 。 後我等悉當護持已下。顯及當來。 hậu ngã đẳng tất đương hộ trì dĩ hạ 。hiển cập đương lai 。 今初清淨心者。以聞菩提心見心性故。而經多劫者。 kim sơ thanh tịnh tâm giả 。dĩ văn Bồ-đề tâm kiến tâm tánh cố 。nhi Kinh đa kiếp giả 。 然餘教說定三僧祇。此宗所明劫數不定。 nhiên dư giáo thuyết định tam tăng kì 。thử tông sở minh kiếp số bất định 。 略有四類。一或展則無量。不可說不可說剎塵。 lược hữu tứ loại 。nhất hoặc triển tức vô lượng 。bất khả thuyết bất khả thuyết sát trần 。 如法界品說。二或千不可說。或減或增。 như Pháp giới phẩm thuyết 。nhị hoặc thiên bất khả thuyết 。hoặc giảm hoặc tăng 。 如威光太子及此中說。三或一生二生。 như uy quang Thái-Tử cập thử trung thuyết 。tam hoặc nhất sanh nhị sanh 。 如善財童子兜率天子。四初心即得如前所說。 như Thiện tài đồng tử Đâu suất Thiên tử 。tứ sơ tâm tức đắc như tiền sở thuyết 。 所乘之法既自在圓融。能乘之人亦遲速不定。 sở thừa chi Pháp ký tự tại viên dung 。năng thừa chi nhân diệc trì tốc bất định 。 念劫融故。故彌勒云。一切菩薩無量劫修。 niệm kiếp dung cố 。cố Di lặc vân 。nhất thiết Bồ Tát vô lượng kiếp tu 。 善財一生皆得。起信則以若遲若速。皆為方便。 Thiện Tài nhất sanh giai đắc 。khởi tín tức dĩ nhược/nhã trì nhược/nhã tốc 。giai vi/vì/vị phương tiện 。 此宗則以楷定為權。並有聖言無煩固執。 thử tông tức dĩ giai định vi/vì/vị quyền 。tịnh hữu Thánh ngôn vô phiền cố chấp 。 不以長時而生退怯。 bất dĩ trường/trưởng thời nhi sanh thoái khiếp 。 不以速證而起輕心。若遲若疾誓要當剋。是佛意也。 bất dĩ tốc chứng nhi khởi khinh tâm 。nhược/nhã trì nhược/nhã tật thệ yếu đương khắc 。thị Phật ý dã 。 後益末世令信仰故。今之聞者。 hậu ích mạt thế lệnh tín ngưỡng cố 。kim chi văn giả 。 皆由佛力願深愧信行。三如此下結通無盡。 giai do Phật lực nguyện thâm quý tín hạnh/hành/hàng 。tam như thử hạ kết/kiết thông vô tận 。 是證佛結通非經家也。先明說遍。後其說法下示所說同。 thị chứng Phật kết/kiết thông phi Kinh gia dã 。tiên minh thuyết biến 。hậu kỳ thuyết Pháp hạ thị sở thuyết đồng 。 文中有三。一說人同。二說儀同。 văn trung hữu tam 。nhất thuyết nhân đồng 。nhị thuyết nghi đồng 。 謂神力本願故。三說意同。為欲下是此文大旨。 vị thần lực Bổn Nguyện cố 。tam thuyết ý đồng 。vi/vì/vị dục hạ thị thử văn Đại chỉ 。 同前十住並顯可知。第七爾時下以偈重頌分。 đồng tiền thập trụ tịnh hiển khả tri 。đệ thất nhĩ thời hạ dĩ kệ trọng tụng phần 。 先辨偈意有十一句。初一後一是說偈儀。 tiên biện kệ ý hữu thập nhất cú 。sơ nhất hậu nhất thị thuyết kệ nghi 。 而離開者欲顯中九。皆承佛力該十方故。 nhi ly khai giả dục hiển trung cửu 。giai thừa Phật lực cai thập phương cố 。 中九正明所謂。初總餘別。別中四對。 trung cửu chánh minh sở vị 。sơ tổng dư biệt 。biệt trung tứ đối 。 一淨業顯理。二除惑開信。妄想分別為雜染根。 nhất tịnh nghiệp hiển lý 。nhị trừ hoặc khai tín 。vọng tưởng phân biệt vi/vì/vị tạp nhiễm căn 。 三知病識藥。四觀果淨因。 tam tri bệnh thức dược 。tứ quán quả tịnh nhân 。 即由利他自業便淨。第二正顯偈辭。有一百二十一頌。 tức do lợi tha tự nghiệp tiện tịnh 。đệ nhị chánh hiển kệ từ 。hữu nhất bách nhị thập nhất tụng 。 文分三段。初八十二偈。超頌就法略示。 văn phần tam đoạn 。sơ bát thập nhị kệ 。siêu tụng tựu Pháp lược thị 。 二有三十四偈。却頌就喻校量。 nhị hữu tam thập tứ kệ 。khước tụng tựu dụ giáo lượng 。 三有五偈結德勸讚令景慕發心。歎深難說遍於三段。 tam hữu ngũ kệ kết/kiết đức khuyến tán lệnh cảnh mộ phát tâm 。thán thâm nạn/nan thuyết biến ư tam đoạn 。 又歎為長行偈頌之本。 hựu thán vi/vì/vị trường hàng kệ tụng chi bổn 。 故略不頌之初中文亦分五。初有十七偈。頌第一解行圓滿。 cố lược bất tụng chi sơ trung văn diệc phần ngũ 。sơ hữu thập thất kệ 。tụng đệ nhất giải hạnh/hành/hàng viên mãn 。 二菩薩始發下十七頌。超頌第四能作佛事。 nhị Bồ Tát thủy phát hạ thập thất tụng 。siêu tụng đệ tứ năng tác Phật sự 。 三菩薩所住下十八偈。却頌第三得佛平等。 tam Bồ Tát sở trụ hạ thập bát kệ 。khước tụng đệ tam đắc Phật bình đẳng 。 四趣向菩提下六偈半。頌第五大智現前。 tứ thú hướng Bồ-đề hạ lục kệ bán 。tụng đệ ngũ đại trí hiện tiền 。 五恒勸眾生下。二十三偈半。頌第二妙果當成。 ngũ hằng khuyến chúng sanh hạ 。nhị thập tam kệ bán 。tụng đệ nhị diệu quả đương thành 。 文不次者。顯德無前後故。 văn bất thứ giả 。hiển đức vô tiền hậu cố 。 又長行明先同果體。後同果用。偈頌明用可在。 hựu trường hàng minh tiên đồng quả thể 。hậu đồng quả dụng 。kệ tụng minh dụng khả tại 。 今果明當得。大智通遍故。前後互明。 kim quả minh đương đắc 。Đại Trí Thông biến cố 。tiền hậu hỗ minh 。 初中文分為二。初一偈。頌前正明解行圓滿。然初句。 sơ trung văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ nhất kệ 。tụng tiền chánh minh giải hạnh/hành/hàng viên mãn 。nhiên sơ cú 。 是總舉發心為因。餘十六偈頌前徵釋。 thị tổng cử phát tâm vi/vì/vị nhân 。dư thập lục kệ tụng tiền trưng thích 。 於中有七。初一偈頌充遍一切世界。 ư trung hữu thất 。sơ nhất kệ tụng sung biến nhất thiết thế giới 。 二有二偈。頌為欲度脫一切世界眾生。三有一偈。 nhị hữu nhị kệ 。tụng vi/vì/vị dục độ thoát nhất thiết thế giới chúng sanh 。tam hữu nhất kệ 。 頌知世界成壞。 tụng tri thế giới thành hoại 。 知者意在往化覲佛故四一偈半。頌為悉知一切眾生垢淨故。 tri giả ý tại vãng hóa cận Phật cố tứ nhất kệ bán 。tụng vi/vì/vị tất tri nhất thiết chúng sanh cấu tịnh cố 。 及一切世界三有清淨。知垢意在令淨故。 cập nhất thiết thế giới tam hữu thanh tịnh 。tri cấu ý tại lệnh tịnh cố 。 五趣三有名左右耳。五紹隆下兩偈半。 ngũ thú tam hữu danh tả hữu nhĩ 。ngũ thiệu long hạ lượng (lưỡng) kệ bán 。 却頌為不斷如來種性故。初半摧邪顯正即紹隆義。 khước tụng vi ất đoạn Như Lai chủng tánh cố 。sơ bán tồi tà hiển chánh tức thiệu long nghĩa 。 次句示佛種之體性。次二句即起佛種緣。 thứ cú thị Phật chủng chi thể tánh 。thứ nhị cú tức khởi Phật chủng duyên 。 餘是種起之相。化化不絕是報佛恩。 dư thị chủng khởi chi tướng 。hóa hóa bất tuyệt thị báo Phật ân 。 心如金剛是種性義。照佛所行修菩提行。則佛種不斷也。 tâm như Kim cương thị chủng tánh nghĩa 。chiếu Phật sở hạnh tu Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。tức Phật chủng bất đoạn dã 。 六五偈。頌知眾生心樂煩惱習氣下。四種發心。 lục ngũ kệ 。tụng tri chúng sanh tâm lạc/nhạc phiền não tập khí hạ 。tứ chủng phát tâm 。 於中初偈。總明所知事。想是妄想即煩惱也。 ư trung sơ kệ 。tổng minh sở tri sự 。tưởng thị vọng tưởng tức phiền não dã 。 業即習氣果即死此生彼。 nghiệp tức tập khí quả tức tử thử sanh bỉ 。 心即心行根性即諸根。次二偈顯知之體相。皆即事入玄。 tâm tức tâm hành căn tánh tức chư căn 。thứ nhị kệ hiển tri chi thể tướng 。giai tức sự nhập huyền 。 次偈非唯知病亦識法藥。故如世尊。 thứ kệ phi duy tri bệnh diệc thức pháp dược 。cố như Thế Tôn 。 後偈非唯空知。行願相符能為實益。七有三偈。 hậu kệ phi duy không tri 。hạnh nguyện tướng phù năng vi/vì/vị thật ích 。thất hữu tam kệ 。 頌知一切眾生三世智。謂離三世障故。 tụng tri nhất thiết chúng sanh tam thế trí 。vị ly tam thế chướng cố 。 障有十種。一煩惱雜染障。二觸境迷倒障。 chướng hữu thập chủng 。nhất phiền não tạp nhiễm chướng 。nhị xúc cảnh mê đảo chướng 。 三長時懈怠障。四取著因果障。五邪教邪師引轉障。 tam trường/trưởng thời giải đãi chướng 。tứ thủ trước/trứ nhân quả chướng 。ngũ tà giáo tà sư dẫn chuyển chướng 。 六趣下乘障。七麁相現前障。 lục thú hạ thừa chướng 。thất thô tướng hiện tiền chướng 。 八於遍趣行無堪能障。九隨言生解障。十不亡能所障。 bát ư biến thú hạnh/hành/hàng vô kham năng chướng 。cửu tùy ngôn sanh giải chướng 。thập bất vong năng sở chướng 。 如次十句各一對治。末後二句總結通達。 như thứ thập cú các nhất đối trì 。mạt hậu nhị cú tổng kết thông đạt 。 第二菩薩始發下有十七偈。頌上能作佛事。 đệ nhị Bồ Tát thủy phát hạ hữu thập thất kệ 。tụng thượng năng tác Phật sự 。 總分為十。初二偈。 tổng phần vi/vì/vị thập 。sơ nhị kệ 。 頌即能說法教化調伏一切眾生。以悲智相導故。二有一偈頌諸佛讚歎。 tụng tức năng thuyết Pháp giáo hóa điều phục nhất thiết chúng sanh 。dĩ bi trí tướng đạo cố 。nhị hữu nhất kệ tụng chư Phật tán thán 。 歎必加故。三有一偈。 thán tất gia cố 。tam hữu nhất kệ 。 頌即能振動一切世界。動入互舉。四菩薩具足下六偈。 tụng tức năng chấn động nhất thiết thế giới 。động nhập hỗ cử 。tứ Bồ-tát cụ túc hạ lục kệ 。 頌即能息滅一切諸惡道苦。於中具悲智之德。 tụng tức năng tức diệt nhất thiết chư ác đạo khổ 。ư trung cụ bi trí chi đức 。 故能拔因果之苦。而無我人。五有一偈。 cố năng bạt nhân quả chi khổ 。nhi vô ngã nhân 。ngũ hữu nhất kệ 。 頌即能光照一切世界。照世意在照諸眾生。六一偈。 tụng tức năng quang chiếu nhất thiết thế giới 。chiếu thế ý tại chiếu chư chúng sanh 。lục nhất kệ 。 頌即能嚴淨一切國土。 tụng tức năng nghiêm tịnh nhất thiết quốc độ 。 毛孔現剎即神通嚴也。七有一偈半。頌上即令一切眾生歡喜。 mao khổng hiện sát tức thần thông nghiêm dã 。thất hữu nhất kệ bán 。tụng thượng tức lệnh nhất thiết chúng sanh hoan hỉ 。 供佛問法但為益物故。八一偈半。 cúng Phật vấn Pháp đãn vi/vì/vị ích vật cố 。bát nhất kệ bán 。 頌上即能入一切法界性。初半聞而通達。次半思而兼說。 tụng thượng tức năng nhập nhất thiết pháp giới tánh 。sơ bán văn nhi thông đạt 。thứ bán tư nhi kiêm thuyết 。 後半修而無著。九有半偈。依修而證。 hậu bán tu nhi Vô Trước 。cửu hữu bán kệ 。y tu nhi chứng 。 頌即能持一切佛種性也。十有一偈半。 tụng tức năng trì nhất thiết Phật chủng tánh dã 。thập hữu nhất kệ bán 。 頌即能示現成佛。第三菩薩所住下十八偈。 tụng tức năng thị hiện thành Phật 。đệ tam Bồ Tát sở trụ hạ thập bát kệ 。 頌得佛平等。於中分四。初三偈半頌佛境界平等。 tụng đắc Phật bình đẳng 。ư trung phần tứ 。sơ tam kệ bán tụng Phật cảnh giới bình đẳng 。 初偈分齊境。次偈兼所證所緣境。 sơ kệ phần tề cảnh 。thứ kệ kiêm sở chứng sở duyên cảnh 。 後一偈半舉況顯勝。二善知下四偈半。頌功德平等。 hậu nhất kệ bán cử huống hiển thắng 。nhị thiện tri hạ tứ kệ bán 。tụng công đức bình đẳng 。 三有一偈。 tam hữu nhất kệ 。 頌前文得如來一身無量身平等。四於諸下九偈。頌真實智慧。於中有四。 tụng tiền văn đắc Như Lai nhất thân vô lượng thân bình đẳng 。tứ ư chư hạ cửu kệ 。tụng chân thật trí tuệ 。ư trung hữu tứ 。 初四頌。發離一切妄想廣大心。二有二頌。 sơ tứ tụng 。phát ly nhất thiết vọng tưởng quảng đại tâm 。nhị hữu nhị tụng 。 發窮三際廣大心。三有二頌。 phát cùng tam tế quảng đại tâm 。tam hữu nhị tụng 。 發順涅槃菩提廣大心。四一偈結勸可知。 phát thuận Niết-Bàn Bồ-đề quảng đại tâm 。tứ nhất kệ kết khuyến khả tri 。 第四趣向菩提下六偈半。頌大智現前。 đệ tứ thú hướng Bồ-đề hạ lục kệ bán 。tụng đại trí hiện tiền 。 於中初一結前生後。餘正頌大智現前。初偈於佛無著。 ư trung sơ nhất kết/kiết tiền sanh hậu 。dư chánh tụng đại trí hiện tiền 。sơ kệ ư Phật Vô Trước 。 次偈即若眾生若眾生法。次偈即若佛若佛法。 thứ kệ tức nhược/nhã chúng sanh nhược/nhã chúng sanh pháp 。thứ kệ tức nhược/nhã Phật nhược/nhã Phật Pháp 。 次偈若世間若世間法。次偈若菩薩若菩薩法。 thứ kệ nhược/nhã thế gian nhược/nhã thế gian pháp 。thứ kệ nhược/nhã Bồ Tát nhược/nhã Bồ Tát Pháp 。 二乘文略。後半偈頌上結文。 nhị thừa văn lược 。hậu bán kệ tụng thượng kết/kiết văn 。 念十方佛即求一切智。無依無取。即於諸法界心無所著。 niệm thập phương Phật tức cầu nhất thiết trí 。vô y vô thủ 。tức ư chư Pháp giới tâm vô sở trước 。 第五有二十三偈半。頌前妙果當成。 đệ ngũ hữu nhị thập tam kệ bán 。tụng tiền diệu quả đương thành 。 於中有九。初三偈半頌常為一切諸佛護念。 ư trung hữu cửu 。sơ tam kệ bán tụng thường vi/vì/vị nhất thiết chư Phật hộ niệm 。 以具德故。二半偈。頌當得無上菩提。三半偈。 dĩ cụ đức cố 。nhị bán kệ 。tụng đương đắc vô thượng Bồ-đề 。tam bán kệ 。 頌與其妙法。大人法者八大人覺也。 tụng dữ kỳ diệu pháp 。Đại nhân pháp giả bát đại nhân giác dã 。 四有一偈。頌佛體平等。時處平等即佛體故。 tứ hữu nhất kệ 。tụng Phật thể bình đẳng 。thời xứ/xử bình đẳng tức Phật thể cố 。 五有一偈。頌已修三世諸佛助道之法。 ngũ hữu nhất kệ 。tụng dĩ tu tam thế chư Phật trợ đạo chi Pháp 。 六有六偈。頌成就三世諸佛力無所畏。 lục hữu lục kệ 。tụng thành tựu tam thế chư Phật lực vô sở úy 。 廣十力之別名。略無畏之都號。 quảng thập lực chi biệt danh 。lược vô úy chi đô hiệu 。 於中五偈半別明十力。後半偈顯得分齊。七有五偈。 ư trung ngũ kệ bán biệt minh thập lực 。hậu bán kệ hiển đắc phần tề 。thất hữu ngũ kệ 。 頌已莊嚴三世諸佛不共佛法。 tụng dĩ trang nghiêm tam thế chư Phật bất cộng Phật Pháp 。 三世間圓融不共權小故。八五偈。頌悉得諸佛說法智慧力。 tam thế gian viên dung bất cộng quyền tiểu cố 。bát ngũ kệ 。tụng tất đắc chư Phật thuyết Pháp trí tuệ lực 。 九一偈。結德無盡並屬初心。 cửu nhất kệ 。kết/kiết đức vô tận tịnh chúc sơ tâm 。 該前諸段大文第二十方國土下。三十四頌。頌前約喻校量。 cai tiền chư đoạn Đại văn đệ nhị thập phương quốc độ hạ 。tam thập tứ tụng 。tụng tiền ước dụ giáo lượng 。 於中分二。先十四頌。正頌前喻可知。 ư trung phần nhị 。tiên thập tứ tụng 。chánh tụng tiền dụ khả tri 。 後二十偈。通釋諸喻不及所由。 hậu nhị thập kệ 。thông thích chư dụ bất cập sở do 。 前雖略釋今此廣辨。又長行中多隨喻別明。今此總辨。 tiền tuy lược thích kim thử quảng biện 。hựu trường hàng trung đa tùy dụ biệt minh 。kim thử tổng biện 。 亦總相頌前歎深難說。若將別配。 diệc tổng tướng tụng tiền thán thâm nạn/nan thuyết 。nhược/nhã tướng biệt phối 。 則令難證等互有所局。於中分三。初半偈結前生後。 tức lệnh nạn/nan chứng đẳng hỗ hữu sở cục 。ư trung phần tam 。sơ bán kệ kết/kiết tiền sanh hậu 。 次十七偈半正釋所由。後二偈結德無盡。 thứ thập thất kệ bán chánh thích sở do 。hậu nhị kệ kết/kiết đức vô tận 。 就正釋中分三。初一偈標章。次十二偈半別釋。 tựu chánh thích trung phần tam 。sơ nhất kệ tiêu chương 。thứ thập nhị kệ bán biệt thích 。 三四偈顯德圓滿。今初也。 tam tứ kệ hiển đức viên mãn 。kim sơ dã 。 謂標出生無盡體相無限。二章二別釋中。初四偈釋無齊限。 vị tiêu xuất sanh vô tận thể tướng vô hạn 。nhị chương nhị biệt thích trung 。sơ tứ kệ thích vô tề hạn 。 或一句是一義。後一偈半頌六度義。 hoặc nhất cú thị nhất nghĩa 。hậu nhất kệ bán tụng lục độ nghĩa 。 可以意得。後八偈半釋出生無盡。於中分三。 khả dĩ ý đắc 。hậu bát kệ bán thích xuất sanh vô tận 。ư trung phần tam 。 初二偈半結前生後。以體無限故出生無盡也。 sơ nhị kệ bán kết/kiết tiền sanh hậu 。dĩ thể vô hạn cố xuất sanh vô tận dã 。 次菩提心是下四偈。正顯出生為本。 thứ Bồ-đề tâm thị hạ tứ kệ 。chánh hiển xuất sanh vi/vì/vị bổn 。 出生乃一義耳。後二偈略釋為本所由。 xuất sanh nãi nhất nghĩa nhĩ 。hậu nhị kệ lược thích vi/vì/vị bổn sở do 。 由修六度為菩薩乘本。由勸正行為人天乘本。 do tu lục độ vi/vì/vị Bồ-tát thừa bổn 。do khuyến chánh hạnh vi/vì/vị nhân thiên thừa bổn 。 由闡妙業通為三乘涅槃之本。 do xiển diệu nghiệp thông vi/vì/vị tam thừa Niết-Bàn chi bổn 。 三四偈顯德圓滿。中初偈總顯。次二偈別顯願滿。 tam tứ kệ hiển đức viên mãn 。trung sơ kệ tổng hiển 。thứ nhị kệ biệt hiển nguyện mãn 。 後一偈別明智圓。第三二偈結德無盡可知。 hậu nhất kệ biệt minh trí viên 。đệ tam nhị kệ kết/kiết đức vô tận khả tri 。 大文第三欲知下結勸發心於中三。初半偈正勸。 Đại văn đệ tam dục tri hạ kết khuyến phát tâm ư trung tam 。sơ bán kệ chánh khuyến 。 次三偈半釋勸所由。總舉具足一切德故。 thứ tam kệ bán thích khuyến sở do 。tổng cử cụ túc nhất thiết đức cố 。 後一偈結勸速發。 hậu nhất kệ kết khuyến tốc phát 。 大方廣佛華嚴經疏卷第十九 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:08:07 2008 ============================================================